Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
" te bepalen.
.

Traduction de «bepalingen rechtsgrond ervoor opleveren » (Néerlandais → Français) :

De afdeling Wetgeving ziet niet in welke bepalingen van de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en houdende diverse bepalingen rechtsgrond verlenen aan het ontwerp; het tweede lid kan immers alleen worden gehandhaafd indien sommige van die bepalingen rechtsgrond ervoor opleveren.

La section de législation ne discerne pas quelles dispositions de la loi du 16 janvier 2003 portant création d'une Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du registre de commerce, création de guichets-entreprises agréés et portant diverses dispositions constitueraient des fondements juridiques du projet, étant entendu que l'alinéa 2 ne peut être maintenu que si certaines le sont.


In zoverre het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit ertoe strekt uitvoering te geven aan de voormelde wettelijke bepalingen, kan ervoor rechtsgrond worden gevonden in die bepalingen (1).

Dans la mesure où le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de pourvoir à l'exécution des dispositions légales précitées, ces dispositions peuvent lui procurer un fondement juridique (1).


Die bepalingen kunnen weliswaar nuttig zijn om het ontworpen besluit te situeren, maar vormen niet de rechtsgrond ervoor.

Ces dispositions peuvent certes être utiles pour situer l'arrêté en projet, mais elles n'en constituent pas le fondement juridique.


4.1. In de aanhef van het ontworpen besluit wordt rechtsgrond ervoor gezocht in de artikelen 420, 425, 428, 431, 432, 433 en 438 van de programmawet van 27 december 2004, zoals gewijzigd bij de wet van 21 december 2013 " houdende diverse fiscale en financiële bepalingen" , en in artikel 18 van de wet van 22 december 2009 " betreffende de algemene regeling inzake accijnzen" , eveneens zoals gewijzigd bij dezelfde wet van 21 december 2013.

4.1. Selon son préambule, l'arrêté en projet recherche un fondement juridique dans les articles 420, 425, 428, 431, 432, 433 et 438 de la loi programme du 27 décembre 2004, telle qu'elle a été modifiée par la loi du 21 décembre 2013 " portant des dispositions fiscales et financières diverses" , et dans l'article 18 de la loi du 22 décembre 2009 " relative au régime général d'accise" , telle qu'elle a également été modifiée par cette même loi du 21 décembre 2013.


1. In het eerste lid dient melding gemaakt te worden van alle bepalingen van de wet van 18 juli 2017 `inzake elektronische identificatie' die rechtsgrond opleveren voor het ontworpen besluit, te weten artikel 4, § 1, artikel 5, § 2, artikel 6, § 1, juncto artikel 108 van de Grondwet, de artikelen 7 en 8 en artikel 12.

1. A l'alinéa 1er, il convient d'énumérer les dispositions de la loi du 18 juillet 2017 `relative à l'identification électronique' qui procurent un fondement juridique à l'arrêté en projet, à savoir l'article 4, § 1er, l'article 5, § 2, l'article 6, § 1er, combiné avec l'article 108 de la Constitution, les articles 7 et 8 et l'article 12.


3.6. In de veronderstelling dat artikel 38 van het ontworpen besluit enkel betrekking heeft op de samenwerking tussen het FAGG en het College aangaande de beoordeling van aanvragen tot toelating, latere toevoeging of substantiële wijziging van klinische proeven, kan ervoor worden gesteund op de algemene uitvoeringsbevoegdheid van de Koning, gelezen in samenhang met de bepalingen van de wet van 7 mei 2017 die de rechtsgrond vormen voor de artikelen 32 tot 37 van het ontworp ...[+++]

3.6. A supposer que l'article 38 de l'arrêté en projet ne porte que sur la collaboration entre l'A.F.M.P.S. et le Collège concernant l'évaluation des demandes d'autorisation, d'élargissement ultérieur ou de modification substantielle d'essais cliniques, on peut se fonder à cet effet sur le pouvoir général d'exécution du Roi, combiné avec les dispositions de la loi du 7 mai 2017, qui constituent le fondement juridique des articles 32 à 37 de l'arrêté en projet.


Daarmee verschilt deze aanhef volledig van de aanhef van een aantal van de gewijzigde besluiten, zoals bijvoorbeeld het koninklijk besluit van 8 januari 1973 `tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut', dat bij de artikelen 26 tot 28 van het ontwerp gewijzigd wordt en waarvoor de in de aanhef vermelde bepalingen geen degelijke rechtsgrond opleveren.

Il diffère ainsi totalement du préambule de certains des arrêtés modifiés, comme par exemple l'arrêté royal du 8 janvier 1973 `fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public', modifié par les articles 26 à 28 du projet, et pour lesquels les dispositions visées au préambule ne procurent pas un fondement juridique adéquat.


Het ontworpen besluit mag niet in werking treden vóór de wettelijke bepalingen die de rechtsgrond ervan opleveren.

L'arrêté en projet ne peut entrer en vigueur avant les dispositions légales qui lui servent de fondement.


Er moet dus nog worden onderzocht of artikel 30, § 4, van dezelfde gecoördineerde wetten een rechtsgrond kan opleveren voor de ontworpen bepalingen, in zoverre het de Koning machtigt om " de bijzondere regels inzake de termijn en de procedurevoor de behandeling van de aanvragen ingediend overeenkomstig artikel 15ter van de wet van 4 juli 1989 [.]" te bepalen.

Il reste donc à examiner si l'article 30, § 4, des mêmes lois coordonnées est susceptible de procurer un fondement légal aux dispositions en projet, en ce qu'il habilite le Roi à fixer " les règles particulières de délai et de procédure pour le traitement des demandes introduites en application de l'article 15ter de la loi du 4 juillet 1989 [.]" .


Die bepalingen vinden derhalve geen rechtsgrond in artikel 6 van de wet van 26 juni 2000 en de Raad van State, afdeling wetgeving, ziet evenmin welke andere rechtsgrond ervoor zou kunnen worden ingeroepen.

Par conséquent, ces dispositions ne trouvent pas de fondement légal dans l'article 6 de la loi du 26 juin 2000 et le Conseil d'Etat, section de législation, n'aperçoit pas non plus quel autre fondement légal pourrait être invoqué.


w