Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepalingen inzake aankondiging van prijsverminderingen werden opgeheven » (Néerlandais → Français) :

1. De bepalingen inzake aankondiging van prijsverminderingen werden opgeheven.

1. Les dispositions en matière d'annonce des réductions de prix ont été suspendues.


Maar deze bepalingen inzake aankondiging van prijsverminderingen werden opgeheven ingevolge een arrest van het hof van justitie.

Mais ces dispositions en matière d'annonce de réductions des prix ont été suspendues à la suite d'un arrêt de la cour de justice.


Artikel 13 Bij wet van 14 januari 2013 houdende diverse bepalingen inzake werklastvermindering binnen justitie werden de verschillende publiciteitsvoorschriften inzake huwelijkscontracten en wijzigingsakten opgeheven.

Article 13 Par la loi du 14 janvier 2013 portant diverses dispositions relatives à la réduction de la charge de travail au sein de la justice, les différentes prescriptions en matière de publicité à l'égard des contrats de mariage et actes modificatifs ont été abrogées.


1. De bepalingen inzake aankondigingen van prijsverlagingen werden inderdaad opgeheven op 9 november 2015 bij de wet van 26 oktober 2015 houdende wijziging van het Wetboek van economisch recht en houdende diverse andere wijzigingsbepalingen.

1. Les dispositions concernant les annonces de réductions de prix ont en effet été abrogées le 9 novembre 2015 par la loi du 26 octobre 2015 modifiant le Code de droit économique et portant diverses autres dispositions modificatives.


De wijzigingen hebben tot doel de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 41 betreffende de borgtocht aan te passen, gelet op het feit dat de bepalingen van de wet van 3 juli 1978 die handelen over de opzegging werden opgeheven door de wet van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de carenzdag en begeleidende maatregelen.

Ces modifications ont pour objectif d'adapter la convention collective de travail n° 41 concernant le cautionnement compte tenu de l'abrogation, par la loi du 26 décembre 2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre ouvriers et employés en ce qui concerne les délais des préavis et le jour de carence ainsi que de mesures d'accompagnement, des dispositions de la loi du 3 juillet 1978 relatives au préavis.


« Art. 532. — De bepalingen van de artikelen 58 en 463bis, § 2, 1·, zoals die bestonden vóór ze werden opgeheven bij de wet van 11 mei 2007 tot aanpassing van de wetgeving inzake de bestrijding van omkoping, blijven van toepassing op de geheime commissielonen die tot de dagelijkse praktijk behoren, indien ze werden betaald of toegekend vóór 8 juni 2007».

« Art. 532. — Les dispositions des articles 58 et 463bis, § 2, 1·, telles qu’elles existaient avant d’être abrogées par la loi du 11 mai 2007 adaptant la législation en matière de la lutte contre la corruption, restent applicables aux commissions secrètes qui sont reconnues de pratique courante, si elles ont été payées ou attribuées avant le 8 juin 2007».


De bepalingen van het Burgerlijk Wetboek inzake de verbetering van de akten van de burgerlijke stand werden opgeheven, met uitzondering van artikel 101.

Les dispositions du Code civil relatives à la rectification des actes de l'état civil ont été abrogées, à l'exception de l'article 101.


Bij de aankondiging via de pers werden de bepalingen die toen golden voor collectieve ontslagen (Europese richtlijn 75/129/EEG van de Raad betreffende de aanpassing van de wetgevingen van de Lid-Staten inzake collectief ontslag, de collectieve arbeidsovereenkomsten (CAO) 9, 10 en 24, en het koninklijk besluit van 24 mei 1976 betreffende het collectief ontslag) helemaal niet nageleefd.

Faite par voie de presse, l'annonce ne respectait en rien les dispositions encadrant alors les licenciements collectifs (la directive européenne 75/129/CE du Conseil concernant le rapprochement des législation des États membres relatives aux licenciements collectifs, les conventions collectives de travail (CCT) nos 9, 10 et 24, et l'arrêté royal du 24 mai 1976 sur les licenciements collectifs).


Deze artikels werden weliswaar opgeheven door artikel 10, eerste lid, van het koninklijk besluit van 28 september 2006 tot uitvoering van de artikelen 33, 33bis, 34 en 34bis van de herstelwet van 10 februari 1981 inzake pensioenen van de sociale sector, maar in artikel 10, tweede lid, van voornoemd koninklijk besluit wordt bepaald dat de vroegere bepalingen van toepassing blijven op de pensioenen die daadwerkel ...[+++]

Ces articles ont certes été abrogés par l'article 10, alinéa 1, de l'arrêté royal du 28 septembre 2006 portant exécution des articles 33, 33bis, 34 et 34bis de la loi de redressement du 10 février 1981 relative aux pensions du secteur social, mais l'article 10, alinéa 2, de l'arrêté royal précité dispose que les dispositions antérieures restent d'application pour les pensions qui ont pris cours effectivement et pour la première fois avant le 1 octobre 2006.


Artikel 21, laatste lid, van de wet van 18 juli 1991 tot wijziging van de voorschriften van het Gerechtelijk Wetboek bepaalde — tot het werd opgeheven bij artikel 53 van de wet van 3 mei 2003 tot wijziging van sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek — dat de referendarissen geacht werden geslaagd te zijn voor het bij artikel 259bis-9, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek voorgeschreven examen ...[+++]

L'article 21, dernier alinéa, de la loi du 18 juillet 1991 modifiant les règles du Code judiciaire disposait, avant son abrogation par l'article 53 de la loi du 3 mai 2003 modifiant certaines dispositions de la deuxième partie du Code judiciaire, que les référendaires étaient réputés avoir réussi l'examen d'aptitude professionnelle prévu par l'article 259bis-9, § 1, du Code judiciaire.


w