Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bepalingen doen overigens " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
deze maatregelen doen niet af aan de toepasselijkheid der bepalingen

ces mesures ne préjugent pas l'applicabilité des dispositions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De invoering, bij de bestreden bepalingen, van een forfaitaire bijdrage ten laste van de vennootschappen kan worden verantwoord op grond van de overweging dat, indien diegenen die de activiteit die zij in vennootschapsvorm uitoefenen, als zelfstandige zouden uitoefenen, zij gehouden zouden zijn tot betaling van de sociale bijdragen die krachtens het sociaal statuut der zelfstandigen verschuldigd zijn; de wetgever heeft overigens rekening gehouden met de omstandigheid dat de verlaging van de grondslag van die bijdragen precies voortvl ...[+++]

L'instauration, par les dispositions attaquées, d'une cotisation forfaitaire à charge des sociétés peut se justifier par la considération que, si les personnes exerçaient en qualité de travailleur indépendant l'activité qu'elles exercent en société, elles seraient tenues au payement des cotisations sociales dues en vertu du statut social des travailleurs indépendants; le législateur a d'ailleurs pris en compte la circonstance que la diminution de la base de ces cotisations résultait précisément du fait que de nombreux indépendants s'étaient soustraits aux charges pesant sur les personnes physiques en fondant une société ou en recourant ...[+++]


Overigens doen de in het geding zijnde bepalingen in die interpretatie geen afbreuk aan het recht van de inwoners om namens de gemeente in rechte op te treden.

Par ailleurs, dans cette interprétation, les dispositions en cause ne portent pas atteinte au droit des habitants d'agir en justice au nom de la commune.


De uitvoerende macht kan hieraan niets veranderen, wat de Raad van State in haar advies van 4 mei 2010 (nr. 48.100/1 - Belgisch Staatsblad, 23 september 2010, blz. 58714) overigens in herinnering heeft gebracht: "in geen van de bepalingen van de archiefwet van 24 juni 1955 wordt de Koning bevoegd gemaakt om de omschrijving van de overheidsinstanties, die worden opgesomd in artikel 1, eerste en tweede lid, van die wet en waaraan wordt gerefereerd in de rechtsgrondbiedende artikelen 5 en 6, te specificeren of aan te vullen, laat staan dat de Koning dit z ...[+++]

Le pouvoir exécutif ne peut apporter ici aucune modification comme l'a d'ailleurs rappelé le Conseil d'État dans son avis du 4 mai 2010 (n° 48.100/1 - Moniteur belge, 23 septembre 2010, p. 58714): "aucune disposition de la loi du 24 juin 1955 relative aux archives n'habilite le Roi à préciser ou à compléter la définition des services publics, énumérés à l'article 1er, alinéas 1er et 2, de cette loi et visés aux articles 5 et 6 procurant un fondement juridique, et il lui est encore moins permis de le faire sur la base du pouvoir général d'exécution que lui attribue l'article 108 de la Constitution".


De voorzitter merkt op dat de commissie, zoals overigens ook de Raad van State, in het verleden heeft opgemerkt dat een dergelijke bepaling de regering de mogelijkheid biedt de door de wetgevende macht aangenomen bepalingen volstrekt naar willekeur al dan niet in werking te doen treden.

Le président remarque que dans le passé, cette commission, tout comme le Conseil d'État, a fait observer qu'une telle disposition permet au gouvernement de décider tout à fait arbitrairement de l'entrée en vigueur des dispositions adoptées par le pouvoir législatif.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het wetsvoorstel stelt voorts dat de bepalingen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 in verband met de fiscale aftrekbaarheid van giften van particulieren aan bepaalde instellingen met cultureel, wetenschappelijk of caritatief oogmerk, of instellingen die aan hulpverlening aan ontwikkelingslanden doen, niet van toepassing zijn op die componenten, net zoals dat overigens het geval is voor de politieke partijen (artikel 5 ...[+++]

D'autre part, elle leur rend inapplicables, à l'instar des partis politiques également, les dispositions du Code des impôts sur les revenus 1992 relatives à la déductibilité fiscale des dons des particuliers à certaines institutions culturelles, scientifiques, caritatives ou de coopération au développement (article 5).


Overigens zou het herstel van vroegere, voor de verzoekende partijen even nadelige bepalingen geen afbreuk doen aan hun belang bij de vernietiging van de bestreden bepalingen, aangezien die vernietiging de wetgever, zelfs wanneer de gevolgen van de vernietigde bepalingen zouden worden gehandhaafd, verplicht om de materie van de sociale verkiezingen opnieuw te onderzoeken met het oog op het eventuele uitvaardigen van nieuwe wetgeving, die aan de door het Hof vastgestelde ongrondwettigheden tegemoetkomt.

Du reste, la restauration d'anciennes dispositions tout aussi défavorables pour les parties requérantes ne porterait pas atteinte à leur intérêt à l'annulation des dispositions attaquées, puisque, même si les effets des dispositions annulées étaient maintenus, cette annulation obligerait le législateur à examiner à nouveau la matière des élections sociales en vue d'édicter éventuellement une nouvelle législation remédiant aux inconstitutionnalités constatées par la Cour.


Overigens, zoals ik heb gezegd, beschikken we tevens over de beoordelingsclausule en ik verzoek de Commissie, de vicevoorzitter – en ik weet dat hij het zal doendeze clausule en de bepalingen betreffende het verzamelen van gegevens optimaal te benutten, hetgeen overigens impliceert dat we per lidstaat gaan kijken naar soevereine dossiers.

Par ailleurs, comme je l’ai dit, nous disposons également de la clause de rendez-vous et j’invite la Commission, le vice-président – et je sais qu’il le fera – à faire le meilleur usage de cette clause de rendez-vous, ainsi que des dispositions relatives aux collectes de données qui impliquent d’ailleurs que l’on aille s’intéresser aux fichiers de souveraineté nationaux.


Het argument van de Commissie dat de lidstaten uitsluitend door middel van verantwoordelijkheid voor de financiering hun best zullen doen om ziekten zo snel mogelijk uit te roeien, wijst niet op groot vertrouwen in de gemeenschappelijke diergeneeskundige bepalingen die overigens heldere instructies bevatten over o.m. de richtsnoeren die, als er ziekten uitbreken, moeten worden gevolgd, en over beperkingen van het verplaatsen en vervoeren van dieren.

L'argument de la Commission selon lequel le cofinancement par les États membres est indispensable pour que ceux-ci fassent de leur mieux pour circonscrire la maladie le plus rapidement possible n'est pas le signe d'une grande confiance dans les dispositions vétérinaires communes qui contiennent en tout cas des instructions claires quant aux lignes directrices à suivre en cas d'apparition d'une épizootie et aux restrictions en ce qui concerne les mouvements et le transport d'animaux notamment.


De bestreden bepalingen waarbij het aantal PET-scanners wordt beperkt dat mag worden uitgebaat in de ziekenhuizen, doen geen afbreuk aan het recht van de patiënten om daarop een beroep te doen, indien ze die nodig hebben - waarbij in die bepalingen overigens is voorzien in een verdeling tussen de ziekenhuizen welke die toestellen kunnen uitbaten over het hele grondgebied van het Rijk - noch aan hun recht op tenlasteneming door de z ...[+++]

Les dispositions attaquées qui limitent le nombre de scanners PET que l'on peut exploiter dans les hôpitaux ne portent pas atteinte au droit des patients d'y avoir recours s'ils en ont besoin - ces dispositions ayant au demeurant prévu une répartition des hôpitaux qui peuvent exploiter ces appareils sur tout le territoire du Royaume - ni à leur droit de voir les frais et les honoraires engendrés par les prestations effectuées par ces appareils couverts par l'assurance maladie-invalidité.


Het recente karakter van hun oprichting doet niets af aan de ontvankelijkheid van hun beroep; de bestreden bepalingen doen overigens afbreuk aan de respectieve belangen waarmee zij zijn belast, namelijk het recht, naar gelang van het geval, voor de asielzoekers in het algemeen of de Guinezen in het bijzonder, om zich uit te drukken in een taal die ze kennen en gebruiken met de hulp van een tolk.

Le caractère récent de leur constitution n'affecte pas la recevabilité de leur recours; par ailleurs, les dispositions entreprises portent atteinte aux intérêts respectifs dont elles ont la charge, à savoir le droit, selon le cas, pour les demandeurs d'asile en général ou les Guinéens en particulier, de s'exprimer dans une langue qu'ils connaissent et pratiquent avec l'aide d'un interprète.




Anderen hebben gezocht naar : bepalingen doen overigens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepalingen doen overigens' ->

Date index: 2023-12-17
w