Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Icbe-Contactcomité
Nationaal recht betreffende de scheepvaart
OBB
Scheepvaartwetten
U BOP
Verdrag van Montreal

Traduction de «bepalingen betreffende voorafgaande » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nationaal recht betreffende de scheepvaart | nationale wettelijke bepalingen betreffende de scheepvaart | scheepvaartwetten

législation maritime nationale


Contactcomité voor de coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende bepaalde instellingen voor collectieve belegging in effecten (icbe's) | icbe-Contactcomité

Comité de contact pour la coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives concernant certains organismes de placement collectif en valeurs mobilières (OPCVM)


Verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen betreffende het internationale luchtvervoer | Verdrag van Montreal

convention de Montréal | convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international


Memorandum van Overeenstemming betreffende de betalingsbalans-bepalingen van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ U BOP | OBB ]

Mémorandum d'accord sur les dispositions de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 relatives à la balance des paiements [ U BOP ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 2. In artikel 22 van het decreet van 12 mei 2004 tot vaststelling van de rechten en plichten van de kinderverzorgers en houdende verschillende bepalingen betreffende de valorisatie van de dagen gepresteerd door het niet-statutair personeel van de Franse Gemeenschap, worden de volgende wijzingen aangebracht : 1° de woorden"de Regering toekent aan ieder net" vervangen door de woorden "de Regering om de twee jaar aan ieder net toekent"; 2° de woorden "voorafgaand aan het jaar waarin de arbeidsplaatsen worden toegekend" worden verv ...[+++]

Art. 2. A l'article 22, du décret du 12 mai 2004 fixant les droits et obligations des puériculteurs et portant diverses dispositions relatives à la valorisation des jours prestés par le personnel non statutaire de la Communauté française, les modifications suivantes sont apportées : 1° les mots « tous les deux ans » sont ajoutés entre le mot « attribue » et les mots « à chaque réseau » ; 2° le mot « celle » est remplacé par les mots « la première année scolaire ».


3. a) Er zijn afwijkingen mogelijk. b) Voor deze afwijkingen zijn er geen reglementaire bepalingen betreffende de voorwaarden om het voertuig uit te rusten met een blauw zwaailicht. c) Deze afwijkingen worden verleend door de minister van Mobiliteit. d) Er zijn geen gegevens beschikbaar over het aantal afwijkingen die voorafgaand aan 2015 werden toegestaan, maar ik heb mijn administratie opgedragen om een lijst bij te houden sinds het begin van het jaar 2015.

3. a) Des dérogations sont possibles. b) Pour ces dérogations, il n'y a pas de disposition réglementaire qui détermine les conditions pour pouvoir équiper le véhicule d'un gyrophare bleu. c) Ces dérogations sont accordées par le ministre de la Mobilité. d) Il n'existe pas de données disponibles concernant le nombre de dérogations accordées avant 2015, mais j'ai chargé mon administration de tenir une liste depuis le début de l'année 2015.


Ingevolge artikel 14 van de wet van 11 juli 1994 betreffende de politierechtbanken en houdende een aantal bepalingen betreffende de vermelding en de modernisering van de strafrechtspleging (Belgisch Staatsblad van 21 juli 1994) wordt artikel 4 van de wet van 17 april 1878 houdende voorafgaande titel van het Wetboek van strafvorderingen aangevuld door de volgende bepalingen :

En vertu de l'article 14 de la loi du 11 juillet 1994 relative aux tribunaux de police et portant certaines dispositions relatives à l'accélération et à la modernisation de la justice pénale (Moniteur belge du 21 juillet 1994), l'article 4 de la loi du 17 avril 1878 contenant le titre préliminaire du Code de procédure pénale est complété par les dispositions suivantes :


In het tweede lid is artikel 26 van de Voorafgaande Titel van het Wetboek van Strafvordering overgenomen, zoals gewijzigd bij de wet van 10 juni 1998 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de verjaring (Zie in het bijzonder artikel 2262bis van het Burgerlijk Wetboek).

Le deuxième alinéa est constitué par l'article 26 du titre préliminaire du Code de procédure pénale tel qu'il a été modifié par la loi du 10 juin 1998 modifiant certaines dispositions en matière de prescription (Voir notamment l'article 2262bis du Code civil)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een aantal passussen uit het besluit 94/728 EG, Euratom zoals de bepalingen betreffende het mechanisme van de degressieve restituties aan Griekenland, Spanje en Portugal en de berekening van de middelen voor de jaren voorafgaand aan 1988 zijn voorbijgestreefd en worden derhalve in het nieuwe besluit niet hernomen.

Quelques passages de la décision 94/728/CE, Euratom, comme les dispositions concernant le mécanisme de restitution dégressive en faveur de la Grèce, de l'Espagne et du Portugal ainsi que le calcul des ressources applicables aux exercices antérieurs à 1988 sont caduques et ne sont plus repris dans la nouvelle décision.


In het tweede lid is artikel 26 van de Voorafgaande Titel van het Wetboek van Strafvordering overgenomen, zoals gewijzigd bij de wet van 10 juni 1998 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de verjaring (Zie in het bijzonder artikel 2262bis van het Burgerlijk Wetboek).

Le deuxième alinéa est constitué par l'article 26 du titre préliminaire du Code de procédure pénale tel qu'il a été modifié par la loi du 10 juin 1998 modifiant certaines dispositions en matière de prescription (Voir notamment l'article 2262bis du Code civil)


Een aantal passussen uit het besluit 94/728 EG, Euratom zoals de bepalingen betreffende het mechanisme van de degressieve restituties aan Griekenland, Spanje en Portugal en de berekening van de middelen voor de jaren voorafgaand aan 1988 zijn voorbijgestreefd en worden derhalve in het nieuwe besluit niet hernomen.

Quelques passages de la décision 94/728/CE, Euratom, comme les dispositions concernant le mécanisme de restitution dégressive en faveur de la Grèce, de l'Espagne et du Portugal ainsi que le calcul des ressources applicables aux exercices antérieurs à 1988 sont caduques et ne sont plus repris dans la nouvelle décision.


1. - Wijziging van het besluit van de Regent van 1 juli 1949 betreffende het personeel van de hypotheekbewaarders Artikel 1. Artikel 2 van het koninklijk besluit van 1 juli 1949 betreffende het personeel van de hypotheekbewaarders, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 januari 2014, wordt vervangen als volgt : "Art. 2. De betrekkingen tussen de Federale Overheidsdienst Financiën en de contractuele bedienden die op de dag voorafgaand aan de inwerkingtreding van titel 3, hoofdstuk 1, van de wet van 18 december 2015 houdende fiscale e ...[+++]

1. - Modification de l'arrêté du Régent du 1 juillet 1949 relatif au personnel des conservateurs des hypothèques Article 1. L'article 2 de l'arrêté du Régent du 1 juillet 1949 relatif au personnel des conservateurs des hypothèques, remplacé par l'arrêté royal du 20 janvier 2014, est remplacé par ce qui suit : « Art. 2. Les relations entre le Service public fédéral Finances et les employés contractuels qui, le jour précédent l'entrée en vigueur du titre 3, chapitre 1, de la loi du 18 décembre 2015 portant des dispositions fiscales diverses, tombaient sous le champ d'application du présent arrêté sont régies par les dispositions du prés ...[+++]


Wat betreft de toepassing van de methode bedoeld in paragraaf 1 op de gegevens die worden bewaard krachtens artikel 126 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie, zijn de volgende bepalingen van toepassing : 1° voor een potentiële dreiging die betrekking heeft op een activiteit die verband kan houden met criminele organisaties of schadelijke sektarische organisaties, kan het diensthoofd in zijn beslissing de gegevens slechts vorderen voor een periode van zes maanden ...[+++]

Pour ce qui concerne l'application de la méthode visée au paragraphe 1 aux données conservées sur la base de l'article 126 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, les dispositions suivantes s'appliquent : 1° pour une menace potentielle qui se rapporte à une activité qui peut être liée aux organisations criminelles ou aux organisations sectaires nuisibles, le dirigeant du service ne peut dans sa décision requérir les données que pour une période de six mois préalable à la décision; 2° pour une menace potentielle autre que celles visées sous le 1° et le 3°, le dirigeant du service peut dans sa décision requéri ...[+++]


VRIJSTELLLING VOORAFGAAND VISUM CONTROLEUR VAN DE VASTLEGGINGEN Art. 65. In uitvoering van artikel 7, § 1, 28°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 oktober 2011 betreffende de boekhoudregels en de aanrekeningsregels die van toepassing zijn op de Vlaamse ministeries, en betreffende de controle op de vastleggingskredieten, mogen volgende uitgaven geschieden zonder voorafgaand visum van de controleur van de Vastleggingen, onverminderd de bepalingen van het d ...[+++]

EXEMPTION VISA PREALABLE CONTROLEUR DES ENGAGEMENTS Art. 65. En exécution de l'article 7, § 1, 28°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 octobre 2011 relatif aux règles comptables et aux règles d'imputation applicables aux Ministères flamands et relatif au contrôle des crédits d'engagement, les dépenses suivantes peuvent être faites sans visa préalable du contrôleur des engagements, sans préjudice des dispositions du décret du 8 juillet 2001 réglant le budget, la comptabilité, l'attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le contrôle par la Cour des Comptes : 1° les pensions des membres du personnel nommés à t ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepalingen betreffende voorafgaande' ->

Date index: 2025-01-01
w