Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bepaling werden uitgesproken " (Nederlands → Frans) :

De minister verklaart dat de Raad van State zich over een tekst heeft uitgesproken zonder alle technische en financiële maatregelen te kennen die getroffen werden en meer bepaald zonder kennis van de bepaling die voorziet in het behoud van de basiswedde voor een magistraat die gedetacheerd wordt bij de Raad voor de Mededinging.

Le ministre déclare que le Conseil d'État s'est prononcé sur un texte sans connaître toutes les dispositions techniques et financières qui avaient été prises, et, notamment, la disposition qui consistait à prévoir que l'on maintenait le traitement de base pour un magistrat qui serait détaché au Conseil de la concurrence.


Die nieuwe bepaling zorgde ervoor dat specifieke motieven voor vervallenverklaring in het Wetboek van de Belgische nationaliteit werden opgenomen, zodat die vervallenverklaring onmiddellijk kon worden uitgesproken door de strafrechter die recht moet doen over de misdrijven die betrokkenen ten laste worden gelegd :

Cette nouvelle disposition a introduit dans le Code de la nationalité belge des motifs spécifiques de déchéance en permettant que celle-ci soit prononcée directement par le Juge pénal appelé à statuer sur les faits délictueux reprochés aux intéressés:


De minister verklaart dat de Raad van State zich over een tekst heeft uitgesproken zonder alle technische en financiële maatregelen te kennen die getroffen werden en meer bepaald zonder kennis van de bepaling die voorziet in het behoud van de basiswedde voor een magistraat die gedetacheerd wordt bij de Raad voor de Mededinging.

Le ministre déclare que le Conseil d'État s'est prononcé sur un texte sans connaître toutes les dispositions techniques et financières qui avaient été prises, et, notamment, la disposition qui consistait à prévoir que l'on maintenait le traitement de base pour un magistrat qui serait détaché au Conseil de la concurrence.


Zoals uiteengezet in B.4.3, beoogt het tweede onderdeel van de prejudiciële vraag van het Hof te vernemen of de in het geding zijnde bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre die bepaling, door niet te voorzien in een overgangsregeling, afbreuk zou doen aan het gezag van gewijsde van arresten van de Raad van State die vóór de inwerkingtreding van die bepaling werden uitgesproken en waarbij een afwijzende administratieve beslissing over een milieuvergunningsaanvraag nietig werd verklaard.

Ainsi qu'il est exposé en B.4.3, la deuxième branche de la question préjudicielle demande à la Cour si la disposition en cause est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que cette disposition, en ne prévoyant aucune mesure transitoire, porterait atteinte à l'autorité de la chose jugée des arrêts du Conseil d'Etat qui ont été rendus avant l'entrée en vigueur de cette disposition et qui annulent une décision administrative de rejet concernant une demande de permis d'environnement.


In tegenstelling tot de omstandigheden beschreven in het arrest nr. 73/2005, waarin het Hof heeft geoordeeld dat de in het geding zijnde wet een bepaling van het materieel strafrecht was omdat zij een wettelijke basis verleende aan een in België uitgevoerde vervolging, terwijl er voorheen geen wettelijke basis voor vervolging en bestraffing in België bestond voor de in het buitenland gepleegde feiten die de verzoekster ten laste werden gelegd, heeft te dezen de uitgesproken vernietig ...[+++]

Contrairement aux circonstances décrites dans l'arrêt n° 73/2005, dans lequel la Cour a considéré que la loi en cause était une disposition de droit pénal matériel parce qu'elle donnait une base légale à une poursuite exercée en Belgique alors qu'il n'existait auparavant aucune base légale de poursuite ni de sanction en Belgique pour les faits commis à l'étranger qui étaient reprochés à la requérante, en l'espèce, l'annulation prononcée n'a pas pour effet de rendre passibles de poursuites et de sanctions des faits qui ne l'étaient pas en Belgique au moment où ils auraient été commis.


Tot slot werden in een oorspronkelijke bepaling van het ontwerp van wet van 1996 de bijzondere voorwaarden bepaald waaronder maatregelen van genade en voorwaardelijke invrijheidsstelling ten opzichte van door het internationaal tribunaal veroordeelde personen kunnen worden uitgesproken.

Une disposition initiale du projet de loi de 1996 fixait enfin les conditions particulières dans lesquelles pouvaient être prononcées des mesures grâce et de libération conditionnelle à l'égard des personnes condamnées par le tribunal international.


Sinds de inwerkingtreding van deze bepaling: 1. a) Kan u per hof van beroep respectievelijk arbeidshof meedelen in hoeveel gevallen dergelijke melding plaatsvond? b) Kan u ook een vermelding geven van de zetel waar de vertraging optrad? 2. a) Hoeveel tuchtsancties werden er wegens overschrijding van de termijn uitgesproken in dezelfde periode? b) Kan u een uitsplitsing geven per ressort van het hof van beroep respectievelijk het ar ...[+++]

Pouvez-vous fournir les éléments d'information suivants pour la période postérieure à l'entrée en vigueur de cette disposition : 1. a) Le nombre de communications de ce type, par cour d'appel et cour du travail ; b) Les sièges où ont été enregistrés ces arriérés ; 2. a) Le nombre de sanctions disciplinaires infligées pour dépassement du délai ; b) Une ventilation de ces données par ressort de cour d'appel et de cour du travail ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaling werden uitgesproken' ->

Date index: 2021-02-01
w