Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemeen stelsel voor steunverlening
Automatische bepaling van afstand
Automatische bepaling van azimut
Automatische bepaling van elevatie
Begrotingsbeleid
Begrotingshervorming
Bepaling van de steun
Bepaling van het begrotingsbeleid
Contractuele bepaling
Eenjarigheid van de begroting
Jaarlijkse opstelling van de begroting
Juridische aspecten
Stand-still-bepaling
Standstill-bepaling
Standstill-verplichting
Steunstelsel
Verzoek om steun
Wetgevende handeling
Wetgeving
Wettelijke bepaling

Vertaling van "bepaling wer eine " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
automatische bepaling van afstand | automatische bepaling van azimut | automatische bepaling van elevatie

détermination automatique des coordonnées


contractuele bepaling | normatieve bepaling van de collectieve arbeidsovereenkomst

disposition conventionnelle


standstill-bepaling | stand-still-bepaling | standstill-verplichting

clause de stand still | clause de suspension | interdiction de mise à exécution | obligation de standstill | obligation de suspension


wetgeving [ juridische aspecten | wetgevende handeling | wettelijke bepaling ]

législation [ acte législatif | disposition législative ]


steunstelsel [ algemeen stelsel voor steunverlening | bepaling van de steun | verzoek om steun ]

régime d'aide [ demande d'aide | fixation de l'aide | régime général des aides ]


begrotingsbeleid [ begrotingshervorming | bepaling van het begrotingsbeleid | eenjarigheid van de begroting | jaarlijkse opstelling van de begroting ]

politique budgétaire [ annalité du budget | annualité du budget | orientation de politique budgétaire | réforme budgétaire ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ook het Duitse recht voorziet in paragraaf 32 van het Duitse Strafgesetzbuch in een gelijkaardige bepaling : « Wer eine Tat begeht, die durch Nothwehr geboten ist, handelt nicht rechtswidrig».

Le droit allemand contient, lui aussi, à l'article 32 du Code pénal, une disposition similaire : « Wer eine Tat begeht, die durch Notwehr geboten ist, handelt nicht rechtswidrig».


Ook het Duitse recht voorziet in paragraaf 32 van het Duitse Strafgesetzbuch in een gelijkaardige bepaling : « Wer eine Tat begeht, die durch Nothwehr geboten ist, handelt nicht rechtswidrig».

Le droit allemand contient, lui aussi, à l'article 32 du Code pénal, une disposition similaire : « Wer eine Tat begeht, die durch Notwehr geboten ist, handelt nicht rechtswidrig».


w