Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bepaling overigens zelf " (Nederlands → Frans) :

De akte zal op grond van het voorgestelde artikel 62bis, § 5, van het Burgerlijk Wetboek wel in de kant worden gemeld van de geboorteakte; het laat zich aanzien dat de laatstgenoemde bepaling overigens zelf zou moeten worden verduidelijkt en niet meer zou hoeven te voorzien in de vermelding op de kant van verscheidene, onbepaalde, akten van de burgerlijke stand.

En vertu de l'article 62bis, § 5, en projet, du Code civil, l'acte sera cependant mentionné en marge de l'acte de naissance; cette dernière disposition devrait d'ailleurs être elle-même précisée, semble-t-il, et ne plus prévoir la mention en marge de plusieurs actes, indéterminés, de l'état civil.


De minister onderstreept overigens dat deze bepaling, waar hij zelf volledig achter staat, er is gekomen op vraag van de Nederlandse en de Franse gemeenschap.

Le ministre souligne par ailleurs que cette disposition, à laquelle lui-même souscrit inconditionnellement, fait suite à la demande des Communautés française et flamande.


Overigens heeft de decreetgever met het decreet van 26 juni 2006 zelf erkend dat de personeelsleden aan wie verlof in het belang van het onderwijs wordt verleend met het oog op de uitvoering van de inspectie van de cursussen godsdienst op dezelfde wijze dienen te worden behandeld als de personen aan wie, met toepassing van de in het geding zijnde bepaling, een verlof voor een opdracht in het belang van het onderwijs wordt verleend om de opdrachten van de pedagogische inspe ...[+++]

Le législateur décrétal a du reste lui-même reconnu, avec le décret du 26 juin 2006, que les membres du personnel auxquels un congé dans l'intérêt de l'enseignement a été accordé en vue de l'exercice de l'inspection des cours de religion doivent être traités de la même manière que les personnes auxquelles, en application de la disposition en cause, un congé pour mission dans l'intérêt de l'enseignement est accordé afin de remplir les missions de l'inspection-guidance pédagogique.


De kwestie van de ontstentenis van belang afgeleid uit het interpretatieve karakter van de in het geding zijnde bepaling, die tot gevolg zou hebben dat, zelfs bij ontstentenis van die bepaling, de verzoekende partij niet de door haar gevorderde dubbele groene certificaten had kunnen krijgen, is overigens een exceptie van onontvankelijkheid waarvan het onderzoek samenvalt met dat van de grond van de zaak.

Pour le surplus, la question du défaut d'intérêt tiré du caractère interprétatif de la disposition en cause, qui aurait pour conséquence que, même en l'absence de cette disposition, la partie requérante n'aurait pu obtenir les doubles certificats verts qu'elle demande, est une exception d'irrecevabilité dont l'examen se confond avec celui du fond de l'affaire.


In zoverre de bedoelde vereniging of groep herhaaldelijk aanzet tot een direct of een indirect onderscheid op grond van een van de « beschermde criteria », kan van het in de bestreden bepaling omschreven misdrijf bijgevolg slechts sprake zijn, wanneer het voor de beklaagde onmiddellijk duidelijk is dat dit onderscheid, hetzij wegens de aard zelf ervan, hetzij op grond van de bestaande rechtspraak, niet kan worden gerechtvaardigd overeenkomstig de bepalingen van de bestreden wet, die overigens ...[+++]

En ce que l'association ou le groupement en question incite de manière répétée à une distinction directe ou indirecte fondée sur un des « critères protégés », il ne peut par conséquent être question de l'infraction définie dans la disposition attaquée que lorsqu'il est évident pour le prévenu que cette distinction, soit de par sa nature, soit sur la base de la jurisprudence existante, ne peut être justifiée conformément aux dispositions de la loi attaquée qui, par ailleurs, en ce qui concerne les distinctions directes, prévoit un système de justification fermé.


Overigens moet worden opgemerkt dat, zelfs indien de bestreden bepaling de betekenis zou hebben die de verzoekende partijen eraan toeschrijven, de wetgever het gezag van gewijsde van het voorvermelde arrest van het Hof niet zou miskennen - en bijgevolg de Grondwet niet zou schenden - in zoverre de bestreden bepaling de invordering van de verpakkingsheffing in het begrotingsjaar 2006 mogelijk maakt.

Il convient du reste d'observer que, même si la disposition entreprise avait le sens que les parties requérantes lui attribuent, le législateur ne méconnaîtrait pas l'autorité de chose jugée de l'arrêt de la Cour précité - et ne violerait dès lors pas la Constitution - dans la mesure où la disposition critiquée permet le recouvrement de la cotisation d'emballage au cours de l'année budgétaire 2006.


Dat heeft de Unie overigens al gedaan: ze heeft aangedrongen op convergentie tussen de principes waarop de IAS-normen gebaseerd zijn en de “United States Generally Accepted Acounting Principals (US GAAP)”, met de bedoeling de Amerikaanse beursautoriteiten ertoe te brengen de bepaling te schrappen op grond waarvan Europese bedrijven verplicht zijn hun jaarrekeningen in overeenstemming te brengen met de US GAAP, zelfs als die rekeningen ...[+++]

Elle l'a déjà fait en faisant valoir l'importance que l'Union attache à la convergence entre les principes fondamentaux des IAS et des "United States Generally Accepted Accounting Principals (US GAAP)", l'objectif étant à cet égard d'obtenir l'abandon par les autorités boursières américaines de l'obligation faite aux sociétés européennes de réconcilier leurs comptes, quand bien même seraient-ils établis sous IAS, avec les US GAAP.


Overigens valt niet in te zien waarom het oorspronkelijke artikel 75, tweede lid, zou zijn aangevuld met een bepaling die terugwerkt tot een tijdstip dat zelfs voorafgaat aan de inwerkingtreding van de aan te vullen bepaling.

Par ailleurs, l'on n'aperçoit pas pourquoi l'article 75, alinéa 2, originaire aurait été complété par une disposition rétroagissant jusqu'à une période qui est même antérieure à l'entrée en vigueur de la disposition complétée.


In tegenstelling tot wat het Hof aanhaalt en zoals overigens uit de wetsgeschiedenis van artikel 75, 3° WIB 1992 kan worden afgeleid, heeft die bepaling immers niet tot doel te verhinderen dat twee verschillende belastingplichtigen de investeringsaftrek zouden toepassen op dezelfde vaste activa (wat wel de bedoeling is van artikel 75, 2° WIB 1992) maar strekt zij ertoe te vermijden dat belastingplichtigen die zelf geen recht hebben ...[+++]

Contrairement à ce que la Cour invoque et comme d'ailleurs il peut être déduit de l'historique de l'article 75, 3° CIR 1992, cette disposition n'a pas pour but d'empêcher deux contribuables distincts d'appliquer la déduction pour investissement à la même immobilisation (ce qui est par contre l'objectif de l'article 75, 2° CIR 1992), mais vise à éviter que les contribuables n'ayant pas droit eux-mêmes à la déduction pour investissement en bénéficient néanmoins, indirectement, en faisant réaliser l'investissement par un autre contribuable qui a droit à la déduction pour investissement et qui cède ensuite le droit d'usage de cette immobilis ...[+++]


Zoals u weet zijn ratio's en marktevoluties vatbaar voor allerhande interpretatie, waardoor een dergelijke bepaling feitelijk neerkomt op de mogelijkheid tot eenzijdige wijziging. b) Een stapje verder is overigens dat de berekeningswijze van de te betalen vergoeding voor huur zelf niet opgenomen staat in het contract, maar dat er enkel wordt naar verwezen.

Or vous n'ignorez pas que les ratios et les évolutions commerciales sont des notions à géométrie variable et qu'une clause de ce type ouvre la porte à la possibilité de modification unilatérale des clauses du contrat. b) Il arrive par ailleurs que le contrat omette de mentionner la formule de calcul de la redevance à payer et se contente d'une simple référence à celle-ci.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaling overigens zelf' ->

Date index: 2023-01-13
w