Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bepaling omvat dus twee constateringen " (Nederlands → Frans) :

Deze ruime bepaling omvat dus niet alleen de particulieren, maar ook de landbouwers en de personen die een vrij beroep uitoefenen.

Cette définition large inclut donc non seulement les particuliers, mais aussi les agriculteurs et les titulaires de professions libérales.


De derde pijler omvat dus twee types producten, de individuele levensverzekeringen enerzijds en de pensioenspaarfondsen anderzijds.

Le troisième pilier comporte donc deux types de produits, les assurances-vie individuelles et les fonds d’épargne-pension.


overwegende dat er enkele wijzigingen zijn aangebracht in de door ESMA goedgekeurde ontwerpen van TRN's, zoals de toevoeging van twee nieuwe overwegingen en een aantal wijzigingen in artikel 3 en artikel 6, lid 3, en in de bepaling over inwerkingtreding en toepassing; overwegende dat de gedelegeerde verordening op grond van deze wijzigingen niet kan worden beschouwd als identiek aan de door ESMA goedgekeurde ontwerpen van TRN's, i ...[+++]

considérant que certaines modifications ont été apportées au projet de norme technique de réglementation adopté par l'AEMF, à savoir l'ajout de deux considérants ainsi que plusieurs modifications à l'article 3, à l'article 6, paragraphe 3, et à l'article relatif à l'entrée en vigueur et à l'application; qu'à la lumière de ces modifications, le règlement délégué ne peut être considéré comme identique au projet de norme technique de réglementation adopté par l'AEMF, au sens de l'article 13, paragraphe 1, deuxième alinéa, du règlement AEMF; que, par conséquent, la période de trois mois durant laquelle des objections peuvent être formulées ...[+++]


Maar ook reeds het aanbieden van een zodanige werkwijze moet onder het verbod vallen; dit evenwel slechts onder twee voorwaarden : ten eerste dat de derde het toepassingsverbod kent dan wel dit gezien de omstandigheden duidelijk is en ten tweede dat het aanbieden voor toepassing van de werkwijze op de grondgebieden van de Verdragsluitende Staten geschiedt, dus de werkwijze niet buiten de gezamenlijke grondgebieden van de Staten van de Europese Gemeenschappen moet worden aangewend, Deze bepaling heeft haar parallel in de in artikel 30 ...[+++]

Cependant, l'offre d'un tel procédé peut elle-même déjà entrer dans le cadre de l'interdiction; cela n'est cependant possible qu'à deux conditions, à savoir, que le tiers connaisse l'interdiction d'exploitation, ou que les circonstances rendent cette interdiction évidente et que l'offre d'utilisation du procédé ait lieu sur le territoire des Etats contractants, ce qui signifie que le procédé ne peut être exploité hors du territoire des Etats des Communautés européennes. Cette disposition trouve son pendant à l'article 30 relatif à l'exploitation directe de l'invention et elle est destinée à éviter que les ressortissants des Etats contra ...[+++]


Deze laatste bepaling kan maar één keer worden ingeroepen per overgang naar een hogere budgetcategorie, en dus maximaal twee keer.

Cette dernière disposition ne peut être invoquée qu'une seule fois par passage à une catégorie de budget supérieure, et donc au maximum deux fois.


Het verdrag betreffende de « Europese Luchtmachtgroep » omvat dus de basistekst van 6 juli 1998, twee bijlagen die geacht worden er wezenlijk deel van uit te maken en het Wijzigingsprotocol van 16 juni 1999 dat het multinationale karakter van het verdrag formeel onderstreept.

Le traité relatif au « Groupe Aérien Européen » comprend donc le texte de base du 6 juillet 1998 auquel sont jointes deux annexes réputées en faire partie intégrante ainsi que le Protocole d'amendement du 16 juin 1999 qui souligne formellement le caractère multinational du traité.


Het verdrag betreffende de « Europese Luchtmachtgroep » omvat dus de basistekst van 6 juli 1998, twee bijlagen die geacht worden er wezenlijk deel van uit te maken en het Wijzigingsprotocol van 16 juni 1999 dat het multinationale karakter van het verdrag formeel onderstreept.

Le traité relatif au « Groupe Aérien Européen » comprend donc le texte de base du 6 juillet 1998 auquel sont jointes deux annexes réputées en faire partie intégrante ainsi que le Protocole d'amendement du 16 juin 1999 qui souligne formellement le caractère multinational du traité.


In de huidige stand van ons recht is er alleen toepassing van deze bepaling en dus van de twee derde meerderheid wat betreft de rechten van inwoners van de zes randgemeenten om voor kandidaten in Brussel te stemmen.

Dans l'état actuel de notre droit, cette disposition, et donc la majorité des deux tiers, est uniquement appliquée en ce qui concerne le droit des habitants des six communes de la périphérie de voter pour des candidats à Bruxelles.


Deze bepaling omvat dus twee constateringen, namelijk dat de leden van het Europees Parlement de volkeren van de lidstaten die in de Gemeenschap zijn verenigd vertegenwoordigen en dat het Europees Parlement de aan hem verleende bevoegdheden uitoefent.

La disposition citée comprend donc deux indications, à savoir la constatation que les membres du Parlement européen représentent les peuples des États réunis dans la Communauté, d'une part, et le renvoi aux compétences attribuées, d'autre part.


Artikel 3 omvat dus een louter procedurele bepaling.

L'article 3 contient ainsi une disposition simplement procédurale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaling omvat dus twee constateringen' ->

Date index: 2024-09-05
w