Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Bepaling volgens Arnd
Bepaling volgens Devarda
Bepaling volgens Ulsch
In werking
Treden

Traduction de «bepaling moest volgens » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ze heeft de bepaling die volgens de procedure van artikel 77 van de Grondwet moest worden behandeld, opgenomen in een afzonderlijk wetsvoorstel tot wijziging van artikel 19 van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de rechtzetting van materiële vergissingen of omissies in de vonnissen alsook tot de uitlegging van de vonnissen (stuk Kamer, nr. 53-50/8).

Elle a intégré la disposition devant être soumise à la procédure visée à l'article 77 de la Constitution dans une proposition de loi distincte, modifiant l'article 19 du Code judiciaire relatif à la réparation d'erreurs matérielles ou d'omissions dans les jugements ainsi qu'à l'interprétation des jugements (do c. Chambre, nº 53-50/8).


Ze heeft de bepaling die volgens de procedure van artikel 77 van de Grondwet moest worden behandeld, opgenomen in een afzonderlijk wetsvoorstel tot wijziging van artikel 19 van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de rechtzetting van materiële vergissingen of omissies in de vonnissen alsook tot de uitlegging van de vonnissen (stuk Kamer, nr. 53-50/8).

Elle a intégré la disposition devant être soumise à la procédure visée à l'article 77 de la Constitution dans une proposition de loi distincte, modifiant l'article 19 du Code judiciaire relatif à la réparation d'erreurs matérielles ou d'omissions dans les jugements ainsi qu'à l'interprétation des jugements (do c. Chambre, nº 53-50/8).


Volgens de regering was deze bepaling te stroef en moest ze worden geschrapt krachtens de programmawet van 12 december 1997.

Cette disposition est apparue au Gouvernement comme trop rigide et devait être supprimée en vertu de la loi-programme du 12 décembre 1997.


De indiener van het amendement merkt op dat artikel 86, § 2, 3º, volgens de Raad van State geschrapt moest worden omdat deze bepaling strijdig was met het beginsel van de wettigheid van de belasting en met artikel 5, § 1, van de Europese richtlijn 97/33/EG.

L'auteur de l'amendement souligne que, d'après le Conseil d'État, l'article 86, § 2, 3º, devait être omis, cette disposition étant contraire au principe de l'égalité de l'impôt et à l'article 5, § 1 , de la directive européenne 97/33/CE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die bepaling moest volgens artikel 42, § 2, van hetzelfde ontwerp van wet, « [.] in werking [treden] met ingang van het aanslagjaar 1993 » (ibid., p. 130).

Cette disposition devait, selon l'article 42, § 2, du même projet de loi, « entre[r] en vigueur à partir de l'exercice d'imposition 1993 » (ibid., p. 130).


Die bepaling moest volgens artikel 43, § 2, van hetzelfde voorontwerp van wet, « [.] in werking [treden] met ingang van het aanslagjaar 1993 » (ibid., p. 74).

Cette disposition devait, selon l'article 43, § 2, du même avant-projet de loi, « entre[r] en vigueur à partir de l'exercice d'imposition 1993 » (ibid., p. 74).


Volgens de uiteindelijke berekening op basis van de emissierapportage die moest gebruikt worden voor de bepaling van de toegewezen hoeveelheid voor België, moest de Federale Overheid zich inspannen om 2,46 miljoen emissierechten per jaar te verwerven, teneinde deze doelstelling te bereiken.

Selon les calculs définitifs établis sur la base du rapportage qui devait servir à établir la quantité attribuée à la Belgique, l'Autorité fédérale doit fournir un effort d'acquisition de 2,46 millions de droits d'émission par an pour réaliser cet objectif.


Volgens de verzoekster heeft de bestreden bepaling tot gevolg dat de verjaringstermijn tot maximum twaalf jaar kan worden verlengd, terwijl de wetgever zelf heeft erkend dat een periode van tien jaar voldoende moest zijn : hij heeft geenszins doen gelden dat de periode van tweemaal vijf jaar op zich niet lang genoeg was, en heeft duidelijk gepreciseerd dat hij een incompetent parket te hulp kwam.

Selon la requérante, la disposition attaquée a pour effet d'allonger la période de prescription à un maximum possible de douze années, alors que le législateur a reconnu lui-même qu'une période de dix ans devait être suffisante : il n'a nullement fait valoir que la période de deux fois cinq ans était intrinsèquement insuffisante et a clairement précisé qu'il venait au secours d'un parquet incompétent.


Toen de wetgever bij de wet van 19 juli 1991 de eis liet vallen om de vordering tot schorsing en het beroep tot nietigverklaring gelijktijdig in te stellen, zoals die in de oorspronkelijke versie van de in het geding zijnde bepaling was geformuleerd, heeft hij zich aangesloten bij het advies van de Raad van State volgens hetwelk het mogelijk moest zijn een maatregel tot schorsing te nemen tijdens de termijn van zestig dagen waarover de verzoeker beschi ...[+++]

Lorsqu'il supprima, par la loi du 19 juillet 1991, l'exigence de la simultanéité de l'introduction de la demande de suspension et du recours en annulation que formulait la disposition en cause dans sa rédaction initiale, le législateur se rangea à l'avis du Conseil d'Etat selon lequel une mesure de suspension devait pouvoir être prise pendant le délai de soixante jours dont le requérant dispose pour rédiger avec tout le soin nécessaire son recours en annulation (Doc. parl., Sénat, 1990-1991, n° 1300-1, p. 39).




D'autres ont cherché : bepaling volgens arnd     bepaling volgens devarda     bepaling volgens ulsch     bepaling moest volgens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaling moest volgens' ->

Date index: 2022-03-22
w