Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aansprakelijkheid voor kinderen

Traduction de «bepaling minderjarige kinderen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aansprakelijkheid voor kinderen | burgerrechtelijke aansprakelijkheid voor de minderjarige kinderen

responsabilité civile du fait d'un mineur


Wet tot nadere regeling van het gezag over en de omgang met minderjarige kinderen

Loi portant réglementation de l'autorité sur les enfants mineurs et des relations de fréquentation avec ceux-ci
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ten derde voeren de verzoekende partijen aan dat de bestreden bepaling minderjarige kinderen wier ouders beslissen om de voorwaarden van de met de Dienst Vreemdelingenzaken gesloten overeenkomst, bedoeld in artikel 74/9, § 3, tweede lid, van de wet van 15 december 1980, niet na te leven, discrimineert ten opzichte van minderjarige kinderen wier ouders beslissen om die overeenkomst wel na te leven.

En troisième lieu, les parties requérantes font valoir que la disposition attaquée discrimine les enfants mineurs dont les parents décident de ne pas respecter les conditions de la convention conclue avec l'Office des étrangers, visée à l'article 74/9, § 3, alinéa 2, de la loi du 15 décembre 1980, par rapport aux enfants mineurs dont les parents décident de respecter cette convention.


Ten vierde voeren de verzoekende partijen aan dat de bestreden bepaling minderjarige kinderen die deel uitmaken van een gezin discrimineert ten opzichte van niet-begeleide minderjarige vreemdelingen, die nooit in een zogenaamd « gesloten centrum » zouden mogen worden vastgehouden.

En quatrième lieu, les parties requérantes font valoir que la disposition attaquée discrimine les enfants mineurs qui font partie d'une famille par rapport aux enfants mineurs non accompagnés, qui ne pourraient jamais être maintenus dans un centre dit « fermé ».


Die bepaling regelt de toekenning van de familienaam van een kind bij de aangifte van de geboorte, in het geval van onenigheid of afwezigheid van keuze van de ouders, terwijl artikel 12 van de bestreden wet voorziet in een procedure van naamsverandering voor de gemeenschappelijke minderjarige kinderen die geboren zijn vóór de inwerkingtreding van de wet.

Cette disposition règle l'attribution du nom de famille d'un enfant lors de la déclaration de naissance, dans l'hypothèse d'un désaccord ou d'une absence de choix des parents, alors que l'article 12 de la loi attaquée prévoit une procédure de changement de nom pour les enfants mineurs communs nés avant l'entrée en vigueur de la loi.


2. De nieuwe reglementering betreffende de IGO voorziet dat de RVP de mogelijkheid krijgt om in de volgende gevallen ambtshalve een controle uit te voeren van de rechten op IGO: a) de wijziging van het aantal personen die dezelfde hoofdverblijfplaats delen en wiens bestaansmiddelen en pensioenen in aanmerking komen; b) de wijziging van het aantal minderjarige kinderen en meerderjarige kinderen waarvoor kinderbijslag wordt genoten; c) een wijziging in de bestaansmiddelen; d) nieuwe bewijselementen met betrekking tot de eerder al dan niet in aanmerking genomen bestaansmiddelen; e) nieuwe bewijs ...[+++]

2. La nouvelle réglementation sur la GRAPA prévoit la possibilité pour l'ONP d'effectuer une révision d'office des droits à la GRAPA dans les cas suivants: a) la modification du nombre de personnes qui partagent la même résidence principale et dont les ressources et les pensions entrent en ligne de compte; b) la modification du nombre d'enfants mineurs d'âge et d'enfants majeurs pour lesquels des allocations familiales sont perçues; c) une modification intervenant dans les ressources; d) de nouveaux éléments de preuve relatifs à la prise en considération antérieure ou non des ressources; e) de nouveaux éléments de preuve concernant les ressources prises en considération antérieurement ou non, suite au décès du bénéficiaire de la garanti ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
558. Daarom heeft het Permanent Bureau in werkdocument nr. 100 de volgende bepaling voorgesteld : « Het Verdrag laat onverlet de toepassing, onder Staten die partij zijn bij de twee Verdragen : 1) het op 15 november 1965 te Den Haag tot stand gekomen Verdrag inzake de bevoegdheid, het toepasselijke recht en de erkenning van beslissingen inzake adopties; 2) het op 25 oktober 1980 te Den Haag tot stand gekomen Verdrag inzake de burgerrechtelijke aspecten van internationale ontvoering van kinderen; of 3) het op 24 mei 1984 te La Paz to ...[+++]

558. C'est pourquoi, dans le Document de travail No 100, établi par le Bureau Permanent, la disposition suivante était proposée : « La Convention est sans préjudice de l'application, entre les parties aux deux Conventions de : 1) la Convention concernant la compétence des autorités, la loi applicable et la reconnaissance des décisions en matière d'adoption, signée à La Haye le 15 novembre 1965; 2) la Convention sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants, signée à La Haye le 25 octobre 1980; ou 3) la Convention sur les conflits de lois concernant l'adoption des mineurs, signée à La Paz le 24 mai 1984».


558. Daarom heeft het Permanent Bureau in werkdocument nr. 100 de volgende bepaling voorgesteld : « Het Verdrag laat onverlet de toepassing, onder Staten die partij zijn bij de twee Verdragen : 1) het op 15 november 1965 te Den Haag tot stand gekomen Verdrag inzake de bevoegdheid, het toepasselijke recht en de erkenning van beslissingen inzake adopties; 2) het op 25 oktober 1980 te Den Haag tot stand gekomen Verdrag inzake de burgerrechtelijke aspecten van internationale ontvoering van kinderen; of 3) het op 24 mei 1984 te La Paz to ...[+++]

558. C'est pourquoi, dans le Document de travail No 100, établi par le Bureau Permanent, la disposition suivante était proposée : « La Convention est sans préjudice de l'application, entre les parties aux deux Conventions de : 1) la Convention concernant la compétence des autorités, la loi applicable et la reconnaissance des décisions en matière d'adoption, signée à La Haye le 15 novembre 1965; 2) la Convention sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants, signée à La Haye le 25 octobre 1980; ou 3) la Convention sur les conflits de lois concernant l'adoption des mineurs, signée à La Paz le 24 mai 1984».


Die bepaling werd ingevoerd met het oog op de behandeling van protectionele zaken en heeft weinig zin in familierechtelijke procedures die betrekking hebben op de uitoefening van het ouderlijk gezag over minderjarige kinderen en de regeling van hun verblijf bij elk van hun ouders.

Cette disposition a été introduite en vue de l'examen des dossiers protectionnels et n'a pas beaucoup de sens dans les procédures de droit familial se rapportant à l'exercice de l'autorité parentale sur des enfants mineurs et au régime d'hébergement chez chacun de leurs parents.


Ook de verscheidene verklaringen afgelegd door de bevoegde staatssecretaris of door de volksvertegenwoordigster die de eerste ondertekenaar is van het wetsvoorstel en van het amendement die aan de oorsprong liggen van de bestreden bepaling, waaruit blijkt dat het gezin met minderjarige kinderen beoogd in artikel 74/9, § 2, van de wet van 15 december 1980 in één van die « woonunits » zou kunnen worden vastgehouden (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0326/006, p. 21; Integraal Verslag, Kamer, 19 juli 2011, pp. 125 ...[+++]

Les diverses déclarations faites par le secrétaire d'Etat compétent ou par la députée qui est la première signataire de la proposition de loi et de l'amendement qui sont à l'origine de la disposition attaquée, dont il ressort que la famille avec enfants mineurs visée à l'article 74/9, § 2, de la loi du 15 décembre 1980 pourrait être maintenue dans un de ces « lieux d'hébergement » (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-0326/006, p. 21; Compte rendu intégral, Chambre, 19 juillet 2011, pp. 125, 130-131, 134 et 154-157), doivent également être interprétées en ce sens que les lieux d'hébergement aussi n'entrent en ligne de compte que pour ...[+++]


Ten tweede voeren de verzoekende partijen aan dat de bestreden bepaling gezinnen met minderjarige kinderen die het grondgebied trachten binnen te komen zonder aan de voorwaarden gesteld in de artikelen 2 en 3 van de wet van 15 december 1980 te voldoen, zou discrimineren ten opzichte van gezinnen met minderjarige kinderen die het grondgebied reeds zijn binnengekomen zonder aan die voorwaarden te voldoen, doordat de mogelijkheid om in een eigen woning te ...[+++]

En deuxième lieu, les parties requérantes soutiennent que la disposition attaquée discriminerait les familles avec enfants mineurs qui tentent de pénétrer dans le territoire sans satisfaire aux conditions émises par les articles 2 et 3 de la loi du 15 décembre 1980 par rapport aux familles avec enfants mineurs qui ont déjà pénétré dans le territoire sans satisfaire à ces conditions, en ce que la possibilité de séjourner dans une habitation personnelle, visée à l'article 74/9, § 3, alinéa 1, de la loi du 15 décembre 1980, est uniquement applicable à la catégorie de familles citées en dernier lieu.


Anderzijds hebben ES, LT en NL het toepassingsgebied van de bepaling verruimd door respectievelijk ook slachtoffers van mensenhandel, families met drie of meer minderjarige kinderen of met één of twee kinderen jonger dan achttien, en personen met psychologische problemen, op te nemen in hun wetgeving.

Inversement, ES, LT et NL ont élargi le champ d’application de cette disposition en incluant, respectivement, les victimes de la traite d’êtres humains, les familles qui comptent au moins trois enfants mineurs ou un ou deux enfants âgés de moins de 18 ans et les personnes souffrant de problèmes psychologiques.




D'autres ont cherché : aansprakelijkheid voor kinderen     bepaling minderjarige kinderen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaling minderjarige kinderen' ->

Date index: 2023-12-28
w