Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepaling lijkt duidelijk » (Néerlandais → Français) :

Deze bepaling lijkt duidelijk te impliceren dat het rechtscollege in kort geding dat een prejudiciële vraag stelt, elke andere beslissing moet uitstellen in afwachting van het arrest van het Hof en moet het alle voorlopige maatregelen bevelen die de hoogdringendheid vereist.

Cette disposition paraît bien impliquer que la juridiction de référé qui pose une question préjudicielle doit surseoir à prendre toute autre décision avant l'arrêt de la Cour, et notamment à ordonner les mesures provisoires qu'impose l'urgence.


Deze bepaling lijkt hem veel duidelijker wat betreft de regeling van derden.

Cette disposition lui semble beaucoup plus claire en ce qui concerne les règles à l'égard des tiers.


De Raad van State heeft terzake het volgende aangegeven : « Het ontgaat de Raad van State, afdeling wetgeving, welke de juiste draagwijdte van die bepaling is. Met name is hem de band niet duidelijk tussen de in de genoemde bepaling bedoelde stimulansen en de openbaredienstverplichtingen, waaraan (...) lijkt te worden gerefereerd.

Le Conseil d'État note à cet égard qu'il « ne perçoit pas la portée exacte de cette disposition et ne distingue pas, en particulier, le lien qui existe entre les incitations mentionnées dans la disposition présente et les obligations de service public auxquelles le projet se réfère (...).


De Raad van State heeft terzake het volgende aangegeven : « Het ontgaat de Raad van State, afdeling wetgeving, welke de juiste draagwijdte van die bepaling is. Met name is hem de band niet duidelijk tussen de in de genoemde bepaling bedoelde stimulansen en de openbaredienstverplichtingen, waaraan (...) lijkt te worden gerefereerd.

Le Conseil d'État note à cet égard qu'il « ne perçoit pas la portée exacte de cette disposition et ne distingue pas, en particulier, le lien qui existe entre les incitations mentionnées dans la disposition présente et les obligations de service public auxquelles le projet se réfère (...).


1.3. Gezien het duidelijk afgebakende onderwerp van de bijlagen bij de Euro-mediterrane luchtvaartovereenkomst, lijkt een bepaling waarmee van tevoren wordt ingestemd met de wijzigingen die in die internationale overeenkomst worden aangebracht, aanvaardbaar in het licht van de voornoemde beginselen.

1.3. Compte tenu de l'objet clairement délimité des annexes à l'accord euro-méditerranéen, une disposition approuvant de manière anticipée les modifications apportées à cet accord international paraît admissible, au regard des principes précités.


Het lijkt erop dat de in artikel 44 bis (nieuw) voorgestelde bepaling niet voldoet aan dit juridisch vereiste, aangezien het zelf onvoldoende duidelijk en bepaald is en de autoriteiten (van een lidstaat) die het moeten toepassen een zekere speelruimte toestaat.

Il apparaît que la disposition prévue par l'article 44bis (nouveau) ne répond pas à cette obligation légale puisqu'en soi, cette disposition n'est pas suffisamment claire et précise et laisse une certaine marge d'appréciation aux autorités (nationales) chargées de l'appliquer.


(3) Het is bovendien niet duidelijk welke de precieze juridische gevolgen zullen zijn van het beoogde " aangepast regime" , nog afgezien van de vaststelling dat dergelijke bepaling niet thuis lijkt te horen in het ontwerp, gelet op de draagwijdte ervan, zijnde het vaststellen van het huishoudelijk reglement.

(3) Par ailleurs, on ne voit pas quels seront précisément les effets juridiques du " régime approprié" visé, outre la constatation que pareille disposition n'est pas à sa place dans le projet eu égard à sa portée, qui est d'établir le règlement d'ordre intérieur.


Het is de afdeling wetgeving niet duidelijk waarom in zulk een tijdverschil is voorzien tussen het einde van het gebruik en het begin van de buitendienststelling, en zulks te meer daar in de versie van de tekst voorgesteld door het Instituut, welke versie ook vermeld wordt in deze bepaling, de voorgestelde data op elkaar volgen, wat heel wat logischer lijkt.

La section de législation n'aperçoit pas la raison pour laquelle une telle marge est prévue entre la fin de l'utilisation et le début de la mise hors service, et ce, d'autant plus que dans la version du texte proposée par l'Institut également mentionnée dans cette disposition, les dates proposées se suivent, ce qui paraît beaucoup plus logique.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbo ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de dévelop ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaling lijkt duidelijk' ->

Date index: 2021-04-04
w