Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bepaling volgens Arnd
Bepaling volgens Devarda
Bepaling volgens Ulsch

Traduction de «bepaling ingevoegd volgens » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De bepaling in het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap over deze zetelverdeling wordt geschrapt (114) ; in de plaats daarvan wordt in het Verdrag betreffende de Europese Unie een bepaling ingevoegd volgens dewelke het Europees Parlement uit niet meer dan 750 leden bestaat, plus de voorzitter (115) (dus ten hoogste 751 zetels).

La disposition du Traité instituant la Communauté européenne relative à cette répartition des sièges a été supprimée (114) ; dans le Traité sur l'Union européenne, elle a été remplacée par une disposition selon laquelle le Parlement européen n'est plus composé que de 750 membres, plus le président (115) (soit 751 sièges au plus).


De bepaling in het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap over deze zetelverdeling wordt geschrapt (114) ; in de plaats daarvan wordt in het Verdrag betreffende de Europese Unie een bepaling ingevoegd volgens dewelke het Europees Parlement uit niet meer dan 750 leden bestaat, plus de voorzitter (115) (dus ten hoogste 751 zetels).

La disposition du Traité instituant la Communauté européenne relative à cette répartition des sièges a été supprimée (114) ; dans le Traité sur l'Union européenne, elle a été remplacée par une disposition selon laquelle le Parlement européen n'est plus composé que de 750 membres, plus le président (115) (soit 751 sièges au plus).


— in Duitsland heeft de Bundestag in juli 2000 in het Bürgerliches Gesetzbuch een bepaling ingevoegd, volgens welke kinderen recht hebben op een geweldloze opvoeding; lijfstraffen, psychische krenkingen en andere vernederende maatregelen zijn verboden.

— En Allemagne, en juillet 2000, le Bundestag a ajouté une nouvelle disposition au Code civil allemand qui stipule: « Les enfants ont droit à une éducation non violente. Les châtiments corporels, les blessures psychologiques et autres mesures humiliantes sont interdits ».


De regering heeft daarom ook een bepaling ingevoegd volgens welke de leidend ambtenaar het beginsel van de proportionaliteit in acht moet nemen.

Le gouvernement a dès lors inséré une disposition en vertu de laquelle le fonctionnaire dirigeant doit respecter le principe de la proportionnalité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— in Duitsland heeft de Bundestag in juli 2000 in het Bürgerliches Gesetzbuch een bepaling ingevoegd, volgens welke kinderen recht hebben op een geweldloze opvoeding; lijfstraffen, psychische krenkingen en andere vernederende maatregelen zijn verboden.

— En Allemagne, en juillet 2000, le Bundestag a ajouté une nouvelle disposition au Code civil allemand qui stipule: « Les enfants ont droit à une éducation non violente. Les châtiments corporels, les blessures psychologiques et autres mesures humiliantes sont interdits ».


In het tweede onderdeel van het tweede middel voeren de verzoekende partijen aan dat artikel 17, vierde lid, van de wet van 10 november 2006, ingevoegd bij de bestreden bepaling, een ongeoorloofd verschil in behandeling invoert tussen vestigingseenheden, al naargelang zij zijn gelegen binnen of buiten de toeristische centra, doordat het bepaalt dat vestigingseenheden die worden uitgebaat met miskenning van het gemeentelijk reglement, enkel worden gestraft overeenkomstig de wet van 24 juni 2013 betreffende de gemeentelijke administratieve sancties (hierna : GAS-Wet), terwijl handelaars gevestigd buiten de toeristische centra die een inbre ...[+++]

Dans la seconde branche du deuxième moyen, les parties requérantes font valoir que l'article 17, alinéa 4, de la loi du 10 novembre 2006, inséré par la disposition attaquée, établit une différence de traitement discriminatoire entre les unités d'établissement selon qu'elles sont situées dans ou en dehors des centres touristiques, en ce qu'il prévoit que des unités d'établissement exploitées en violation du règlement communal sont uniquement punies conformément à la loi du 24 juin 2013 relative aux sanctions administratives communales, alors que dont l'établissement est située en dehors des centres touristiques et qui enfreignent les disp ...[+++]


Art. III. 13. In artikel 260/1 van dezelfde codex, ingevoegd bij het decreet van 17 juni 2016, wordt de inleidende zinsnede "De bepaling van artikel 252, § 1, a), 2), voor wat het buitengewoon secundair onderwijs betreft," vervangen door de zinsnedes "De leerling die voldoet aan de toelatingsvoorwaarden moet om regelmatige leerling te zijn, van zodra met de effectieve lesbijwoning wordt gestart, de vorming van het structuuronderdeel waar hij is ingeschreven volledig en daadwerkelijk volgen ...[+++]

Art. III. 13. Dans l'article 260/1 du même Code, inséré par le décret du 17 juin 2016, la phrase introductive « Pour ce qui est de l'enseignement secondaire spécial, la disposition de l'article 252, § 1, a), 2) » est remplacée par les membres de phrase « Pour être un élève régulier, l'élève qui satisfait aux conditions d'admission doit dès qu'il commence effectivement à fréquenter les cours, suivre effectivement la totalité de la formation de la subdivision structurelle à laquelle il est inscrit et dans l'école où il est inscrit, sauf en cas d'absence justifiée.


Art. 2. In hetzelfde besluit wordt een artikel 8bis ingevoegd, luidend als volgt: "Art. 8 bis. In de bepaling van de warmteoverdrachtscoëfficiëntdoor hygiënische ventilatie in een EPB-eenheid Wooneenheid wordt de reductiefactor voor ventilatie voor respectievelijk de verwarmings- en de koelberekeningen en voor de evaluatie van het oververhittingsrisico bepaald volgens de in bijlage 9 van dit besluit gespecificeerde regels".

Art. 2. Dans le même arrêté, il est inséré un article 8 bis. rédigé comme suit : « Art.8 bis. Dans la détermination du coefficient de transfert thermique par ventilation hygiénique dans une unité PEB Habitation individuelle, le facteur de réduction pour la ventilation respectivement pour les calculs de chauffage, pour les calculs de refroidissement et pour l'indicateur du risque de surchauffe est déterminé selon les règles spécifiées en annexe 9 du présent arrêté».


1° in paragraaf 1, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 september 2016, worden de woorden « in het koninklijk besluit van 1 oktober 2002 houdende bepaling van de regels volgens welke bepaalde minimale psychiatrische statistische gegevens moeten worden medegedeeld aan de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, » na het woord « houden, » ingevoegd;

1° dans le paragraphe 1, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 6 septembre 2016, les mots « dans l'arrêté royal du 1 octobre 2002 fixant les règles suivant lesquelles certaines données statistiques minimales psychiatriques doivent être communiquées au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, » sont insérés après le mot « établissement, »;


19° in de bepaling onder 60° worden de woorden "of een beursvennootschap" ingevoegd tussen de woorden "van een kredietinstelling" en de woorden "volgens een liquidatieprocedure";

19° au 60°, les mots "ou d'une société de bourse" sont insérés entre les mots "d'un établissement de crédit" et les mots "selon une procédure";




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaling ingevoegd volgens' ->

Date index: 2024-06-15
w