Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bepaling geldt conform hetgeen " (Nederlands → Frans) :

overwegende dat er enkele wijzigingen zijn aangebracht in de door ESMA goedgekeurde ontwerpen van TRN's, zoals de toevoeging van twee nieuwe overwegingen en een aantal wijzigingen in artikel 3 en artikel 6, lid 3, en in de bepaling over inwerkingtreding en toepassing; overwegende dat de gedelegeerde verordening op grond van deze wijzigingen niet kan worden beschouwd als identiek aan de door ESMA goedgekeurde ontwerpen van TRN's, in de zin van artikel 13, lid 1, tweede alinea, van de ESMA-verordening; overwegende dat er dus een bezwaartermijn van drie maanden geldt, zoals be ...[+++]

considérant que certaines modifications ont été apportées au projet de norme technique de réglementation adopté par l'AEMF, à savoir l'ajout de deux considérants ainsi que plusieurs modifications à l'article 3, à l'article 6, paragraphe 3, et à l'article relatif à l'entrée en vigueur et à l'application; qu'à la lumière de ces modifications, le règlement délégué ne peut être considéré comme identique au projet de norme technique de réglementation adopté par l'AEMF, au sens de l'article 13, paragraphe 1, deuxième alinéa, du règlement AEMF; que, par conséquent, la période de trois mois durant laquelle des objections peuvent être formulées s'applique conformément à l'artic ...[+++]


Deze bepaling wijzigt artikel 9 van het Wetboek van Strafvordering om aan de federale magistraten de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie te geven conform hetgeen werd uiteengezet in deze memorie van toelichting.

Cette disposition modifie l'article 9 du Code d'instruction criminelle en vue de donner aux magistrats fédéraux la qualité d'officiers de police judiciaire, conformément à ce qui a été dit à ce sujet dans les considérations générales de cet exposé des motifs.


Deze bepaling wijzigt artikel 9 van het Wetboek van Strafvordering om aan de federale magistraten de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie te geven conform hetgeen werd uiteengezet in deze memorie van toelichting.

Cette disposition modifie l'article 9 du Code d'instruction criminelle en vue de donner aux magistrats fédéraux la qualité d'officiers de police judiciaire, conformément à ce qui a été dit à ce sujet dans les considérations générales de cet exposé des motifs.


In de memorie van toelichting bij het wetsontwerp houdende sociale en diverse bepalingen is met betrekking tot die bepaling vermeld : « Krachtens artikel 46 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 geniet de werkgever een immuniteit van burgerlijke aansprakelijkheid voor de arbeidsongevallen die door zijn fout of door de fout van zijn aangestelden of lasthebbers zijn veroorzaakt. Deze immuniteit is het logisch gevolg van het forfaitair karakter van de schadeloosstelling inzake arbeidsongevallen. De wet stelt dat deze immuniteit niet geldt bij opzettelijke fo ...[+++]

Dans l'exposé des motifs du projet de loi portant des dispositions sociales et diverses cette disposition est commentée de la manière suivante : « En vertu de l'article 46 de la loi de 10 avril 1971 sur les accidents du travail, l'employeur bénéficie d'une immunité de responsabilité civile pour les accidents du travail survenus par sa faute ou celle d'un de ses préposés ou mandataires. Cette immunité est la conséquence logique du caractère forfaitaire de la réparation des accidents du travail. La loi précise que cette immunité ne joue pas en cas de faute intentionnelle de l'employeur, de ses préposés ou de ses mandataires. Dans le régime des maladies professionnelles, la loi consacre ...[+++]


Deze bepaling verankert het recht op inzage van het dossier in het stadium van het opsporingsonderzoek; dat inzagerecht geldt zowel voor de persoon die ­ conform artikel 28octies ­ ervan wordt verdacht een misdrijf te hebben gepleegd, als de persoon die, conform artikel 5bis van de voorafgaande titel, verklaart schade te hebben geleden die werd veroorzaakt door een mis ...[+++]

Cette disposition consacre le droit d'accès au dossier au stade de l'information à la fois au profit de la personne suspectée d'avoir commis une infraction au sens de l'article 28octies nouveau et de la personne lésée par l'infraction au sens de l'article 5bis du titre préliminaire du Code de procédure pénale, et ce, après l'expiration d'un délai d'un mois.


Deze bepaling geldt conform hetgeen werd gesteld in de bespreking van artikel 2, i.e. onverminderd de toepassing van de talrijke bilaterale en multilaterale overeenkomsten naar luid waarvan geen legalisatie is vereist.

Cette disposition vaut conformément à ce qui a été dit dans le commentaire de l'article 2, sans préjudice de l'application des nombreuses Conventions bilatérales ou multilatérales dispensant de la légalisation.


Tot slot worden via de wijzigingen in artikel 6 en 7 de middelenvennootschappen niet langer als dusdanig erkend en ingeschreven op het tableau (conform hetgeen geldt voor de andere cijferberoepen), maar worden zij louter toegelaten onder de voorwaarden die in het koninklijk besluit worden vastgelegd en desgevallend aangevuld met door de Raad vastgelegde criteria inzake aandeelhoudersschap en bestuursstructuur.

Pour conclure, par le biais des modifications apportées aux articles 6 et 7, les sociétés de moyens ne seront plus agréées comme telles et inscrites au tableau (conformément à ce qui se fait pour les autres professions du chiffres) mais seront simplement autorisées sous les conditions fixées dans l'arrêté royal et, le cas échéant, complétées par les critères fixés par le Conseil concernant l'actionnariat et la structure de gestion.


„Must-carry”-verplichting: Op grond van artikel 6 van de Deense Omroepwet geldt voor het hoofdkanaal een „must-carry”-verplichting, hetgeen betekent dat SMATV-distributeurs (met inbegrip van commerciële kabeldistributeurs) in al hun pakketten de zenders moeten opnemen die in de betrokken bepaling worden genoemd (d.w.z. TV2 en DR) (17).

Obligation de diffuser: Conformément à l’article 6 de la loi sur la radiodiffusion, la chaîne principale est sujette à une obligation de diffuser qui prévoit que les distributeurs d’antennes collectives (SMTV) (y compris les distributeurs commerciaux d’offres câblées) doivent donner accès aux chaînes mentionnées dans cette obligation (à savoir TV2 et DR) dans toutes leurs offres (17).


Overwegende, wat betreft de motieven die in casu door de verwerende partij worden aangevoerd om te weigeren inzage te verlenen van het fiscaal dossier van verzoeksters gewezen echtgenoot, dat het bepaalde in artikel 6, § 2, 2°, van de wet van 11 april 1994 alleen verstaan moet worden binnen de perken van een wettelijke geheimhoudingsverplichting en dat het fiscale beroepsgeheim, zoals wordt vermeld in het eerste lid van artikel 337 van het WIB 92, alleen geldt buiten de uitoefening van het ambt; dat het tweede lid van ...[+++]

Considérant, quant aux motifs avancés en l'espèce par la partie adverse pour refuser de donner accès au dossier fiscal de l'ex-conjoint de la requérante, que l'obstacle inscrit à l'article 6, § 2, 2°, de la loi du 11 avril 1994 ne s'entend que dans les limites d'une obligation légale de secret et que le secret professionnel fiscal ne vaut, comme l'indique l'alinéa 1 de l'article 337 du C. I. R. 92, qu'en dehors de l'exercice des fonctions; que l'alinéa 2 de la même disposition appuie cette interprétation dans la mesure où il répute agir dans l'exercice de leurs fonctions les fonctionnaires de l'administration des contributions directes qui communiquent aux autres services administratifs de l'Etat et aux juridictions les renseignements figu ...[+++]


Het tijdstip waarop de dienst is voltooid waardoor de belasting derhalve opeisbaar wordt (zie artikel 22, § 1 en § 2, van het BTW-Wetboek), is bepalend of toepassing dient te worden gemaakt van de oude dan wel de nieuwe bepaling van artikel 33, 2o, van het BTW-Wetboek. 4. Zoals blijkt uit hetgeen voorafgaat geldt ten aanzien van een BTW-belastingplichtige rechtspersoon die om niet of voor andere doeleinden dan deze van zijn economische activiteit handelingen stelt, op het stuk van de belastba ...[+++]

C'est le moment où la prestation est parfaite et, par conséquent, où la taxe devient exigible (voir article 22, § 1er et § 2, du Code de la TVA) qui est déterminant pour savoir si c'est l'ancienne plutôt que la nouvelle disposition de l'article 33, 2o, du Code de la TVA qui est applicable. 4. Il résulte de ce qui précède que, sur le plan de la taxation, les mêmes règles que celles qui sont applicables au cas envisagé par l'honorable membre doivent être suivies pour une personne morale assujettie qui effectue des opérations à titre gratuit ou à des fins étrangères à celles de son activité économique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaling geldt conform hetgeen' ->

Date index: 2023-04-22
w