Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bepaling die aan het individu de ruimste bescherming biedt " (Nederlands → Frans) :

Weliswaar hoeft dit niet tot onoverkomelijke problemen te leiden, aangezien artikel 53 van het EVRM bepaalt dat in een dergelijk geval voorrang verleend moet worden aan de bepaling die aan het individu de ruimste bescherming biedt.

Il ne doit pas nécessairement en résulter des problèmes insurmontables, dès lors que l'article 53 de la CEDH dispose qu'en pareil cas, il y a lieu de faire prévaloir la disposition qui offre la protection la plus étendue à l'individu.


Artikel 53 EVRM bepaalt dat in dergelijk geval voorrang moet worden verleend aan de bepaling die het individu de ruimste bescherming biedt.

L'article 53 de la CEDH dispose qu'en pareil cas, il faut donner la priorité à la disposition qui offre à l'individu la protection la plus large.


De heer Michel Barbeaux werpt op dat men tot een harmonisering kan komen door voor elke vrijheid de tekst te kiezen die de ruimste bescherming biedt.

M. Michel Barbeaux objecte que l'on pourrait harmoniser en choisissant pour chaque liberté le texte qui offre la protection la plus étendue.


23. De aangehaalde moeilijkheid vloeit ook voort uit het feit dat, om uit te maken voor welke oplossing moet worden gekozen ingeval voor een bepaald fundamenteel recht de tekst van de Grondwet niet overeenstemt met die van het Europees Verdrag, de interpretator niet kan volstaan met na te gaan welke van de twee teksten, de Grondwet of het Europees Verdrag, het individu de beste ...[+++]

23. La difficulté signalée résulte aussi de ce que, pour déterminer la solution à adopter en cas de discordance entre le texte de la Constitution et celui de la Convention européenne au sujet d'un droit fondamental déterminé, l'interprète ne peut pas se contenter de rechercher si c'est la Constitution ou la Convention européenne qui assure la protection la plus favorable à l'individu : il doit en outre avoir égard aux dispositions d'autres traités internationaux plus généraux pour les individu ...[+++]


Het is evenwel zo dat voor heel wat van de fundamentele rechten het niet eenvoudig is uit te maken welke van de twee bepalingen, die van de Grondwet of die van het Europees Verdrag of van de procollen daarbij, het individu de beste bescherming biedt, als men de specifieke beperkende clausules bij die bepalin ...[+++]

Or, pour bon nombre de droits fondamentaux, il est malaisé de discerner quelle est, de la disposition de la Constitution ou de la disposition de la Convention européenne ou de ses protocoles, celle qui assure la situation la plus favorable aux individus lorsqu'on confronte les clauses restrictives particulières dont ces dispositions sont assorties.


3. Schendt artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, inzonderheid de §§ 3 en 5, zoals deze bepaling (in haar huidige en toenmalige context) van toepassing is sinds 1 september 2005, in zoverre het bepaalt of in die zin geïnterpreteerd wordt dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde v ...[+++]

3. L'article 577-2 du Code civil, en particulier les paragraphes 3 et 5, telle que cette disposition (dans son contexte actuel et celui de l'époque) est applicable depuis le 1 septembre 2005, en ce qu'il dispose ou est interprété en ce sens que l'indivisaire ayant utilisé seul le bien indivis et ayantnéficié de la jouissance exclusive de ce bien est tenu de payer à l'autre indivisaire une indemnité équivalente à sa part dans la valeur de rapport de ce bien, même lorsque le fait que l'autre indivisaire n'a pas exercé en nature son droit d'usage et de jo ...[+++]


Met betrekking tot het eerste amendement is de Commissie van mening dat de oorspronkelijke tekst de visserij-activiteiten en de gevoelige habitats meer bescherming biedt, en dan met name vanwege de bepaling dat er niet mag worden gevist beneden de duizend meter.

Concernant le premier amendement, la Commission estime que le texte original protège mieux les activités de pêche et les habitats sensibles. Il prévoit en particulier qu’aucune pêche ne peut avoir lieu à une profondeur supérieure à 1 000 mètres.


Deze bepaling verhindert niet dat het recht van de Unie een ruimere bescherming biedt.

Cette disposition ne fait pas obstacle à ce que le droit de l'Union accorde une protection plus étendue.


Deze bepaling verhindert niet dat het recht van de Unie een ruimere bescherming biedt.

Cette disposition ne fait pas obstacle à ce que le droit de l'Union accorde une protection plus étendue.


Deze bepaling verhindert niet dat het recht van de Unie een ruimere bescherming biedt.

Cette disposition ne fait pas obstacle à ce que le droit de l'Union accorde une protection plus étendue.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaling die aan het individu de ruimste bescherming biedt' ->

Date index: 2021-11-29
w