Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Automatische bepaling van afstand
Automatische bepaling van azimut
Automatische bepaling van elevatie
Criterium ter bepaling van het hoofdreisdoel
Juridische aspecten
Onterende behandeling
Statutaire bepaling
Vernederende behandeling
Wetgevende handeling
Wetgeving
Wettelijke bepaling

Traduction de «bepaling dat vernederende » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gebeurtenissen leidend tot een negatieve zelfwaardering bij het kind, zoals falen in taken met grote persoonlijke-inzet; ontdekken of openbaar maken van een beschamende of stigmatiserende persoonlijke-gebeurtenis of familiegebeurtenis; en andere vernederende-ervaringen.

Définition: Evénements résultant en une auto-évaluation négative de l'enfant, telle qu'échec dans des tâches exigeant un fort investissement personnel, révélation ou découverte d'un événement personnel ou familial honteux ou traumatisant et autres expériences humiliantes.


automatische bepaling van afstand | automatische bepaling van azimut | automatische bepaling van elevatie

détermination automatique des coordonnées


Europees Comité ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing

Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants




wrede, onmenselijke en vernederende behandeling

traitement cruel, inhumain et dégradant


onterende behandeling | vernederende behandeling

traitement dégradant


criterium ter bepaling van het hoofdreisdoel

critère de détermination de la destination principale




wetgeving [ juridische aspecten | wetgevende handeling | wettelijke bepaling ]

législation [ acte législatif | disposition législative ]


bewijs van betrokkenheid van alcohol, vastgesteld door bepaling van alcoholgehalte van bloed

Preuves du rôle de l'alcool confirmé par le taux d'alcoolémie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. te betreuren dat het Amerikaanse ministerie van defensie naar het schijnt overweegt een bepaling die vernederende behandeling verbiedt, uit de reglementen over de behandeling van de gedetineerden weg te laten en de uitdrukkelijke verwijzing naar de verdragen van Genève en het VN-verdrag tegen foltering in het reglement van het Amerikaans leger inzake ondervragingen te schrappen;

7. de déplorer que le ministère de la Défense américain envisage, semble-t-il, d'éliminer une disposition des règlements concernant le traitement des détenus qui interdit le traitement humiliant et de supprimer la référence explicite aux conventions de Genève et à la Convention contre la torture des Nations unies dans le règlement de l'armée américaine régissant les interrogatoires;


In de aanbevelingen punt 7 vervangen als volgt : « 7. de wens te uiten dat het Amerikaanse ministerie van defensie een bepaling die vernederende behandeling verbiedt, niet weglaat uit de reglementering over de behandeling van de gedetineerden en de uitdrukkelijke verwijzing naar de verdragen van Genève en het VN-verdrag tegen foltering niet schrapt uit het reglement van het Amerikaans leger inzake ondervragingen; ».

Dans les recommandations, au point 7, remplacer les mots: « de déplorer que le ministère de la Défense américain envisage, semble-t-il, d'éliminer une disposition » par les mots « de transmettre le souhait que le ministère de la Défense américain n'élimine pas une disposition ».


7. te betreuren dat het Amerikaanse ministerie van defensie naar het schijnt overweegt een bepaling die vernederende behandeling verbiedt, uit de reglementen over de behandeling van de gedetineerden weg te laten en de uitdrukkelijke verwijzing naar de verdragen van Genève en het VN-verdrag tegen foltering in het reglement van het Amerikaans leger inzake ondervragingen te schrappen;

7. de déplorer que le ministère de la Défense américain envisage, semble-t-il, d'éliminer une disposition des règlements concernant le traitement des détenus qui interdit le traitement humiliant et de supprimer la référence explicite aux conventions de Genève et à la Convention contre la torture des Nations unies dans le règlement de l'armée américaine régissant les interrogatoires;


7. te betreuren dat het Amerikaanse ministerie van defensie naar het schijnt overweegt een bepaling die vernederende behandeling verbiedt, uit de reglementen over de behandeling van de gedetineerden weg te laten en de uitdrukkelijke verwijzing naar de verdragen van Genève en het VN-verdrag tegen foltering in het reglement van het Amerikaans leger inzake ondervragingen te schrappen;

7. de déplorer que le ministère de la Défense américain envisage, semble-t-il, d'éliminer une disposition des règlements concernant le traitement des détenus qui interdit le traitement humiliant et de supprimer la référence explicite aux conventions de Genève et à la Convention contre la torture des Nations unies dans le règlement de l'armée américaine régissant les interrogatoires;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de aanbevelingen punt 7 vervangen als volgt : « 7. de wens te uiten dat het Amerikaanse ministerie van defensie een bepaling die vernederende behandeling verbiedt, niet weglaat uit de reglementering over de behandeling van de gedetineerden en de uitdrukkelijke verwijzing naar de verdragen van Genève en het VN-verdrag tegen foltering niet schrapt uit het reglement van het Amerikaans leger inzake ondervragingen; ».

Dans les recommandations, au point 7, remplacer les mots: « de déplorer que le ministère de la Défense américain envisage, semble-t-il, d'éliminer une disposition » par les mots « de transmettre le souhait que le ministère de la Défense américain n'élimine pas une disposition ».


Zowel uit de bewoordingen van de bestreden bepaling als uit de parlementaire voorbereiding ervan blijkt dat het gaat om een opzettelijk misdrijf en dat de wetgever de bestraffing heeft willen beperken tot de ernstigste gevallen : « Om het toepassingsgebied niet te ruim te maken en het misbruik van het strafrechtelijk begrip seksisme te vermijden, is het belangrijk om de nadruk te leggen [op] het samengaan van de wil (bijzonder opzet of intentie) tot beschadigen en het vernederende ...[+++]

Il ressort tant des termes de la disposition attaquée que de ses travaux préparatoires qu'il s'agit d'une infraction intentionnelle et que le législateur a voulu limiter la répression aux cas les plus graves : « Pour ne pas donner une portée trop large et éviter les recours abusifs à la notion pénale de sexisme, il est important d'insister sur le cumul entre la volonté (le dol spécial, soit l'intention) de nuire et l'effet dégradant du comportement sexiste.


In een eerste onderdeel voeren de verzoekende partijen aan dat de bestreden bepaling de toetsing van de inachtneming van het recht om niet het voorwerp van een onmenselijke en vernederende behandeling uit te maken en van het recht op het privé- en gezinsleven beperkt tot enkel het ogenblik van de tenuitvoerlegging van het bevel om het grondgebied te verlaten, zonder dat een dergelijke toetsing op het ogenblik van de afgifte van dat bevel kan worden verricht.

Dans une première branche, les parties requérantes reprochent à la disposition attaquée de limiter le contrôle du respect du droit à ne pas faire l'objet d'un traitement inhumain et dégradant et du droit à la vie privée et familiale au seul moment de l'exécution de l'ordre de quitter le territoire, sans que pareil contrôle ne puisse se faire au moment de la délivrance de cet ordre.


33. Uit die bepaling volgt duidelijk dat zij alleen van toepassing is op onmenselijke of vernederende behandelingen die een verzoeker in zijn land van herkomst ondergaat.

33. Il résulte clairement de cette disposition qu'elle ne s'applique qu'aux traitements inhumains ou dégradants infligés à un demandeur dans son pays d'origine.


In het derde middel voeren de verzoekende partijen aan dat de bestreden bepaling niet bestaanbaar is met de artikelen 10, 11, 23, eerste lid, en 191 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het algemeen beginsel van de menselijke waardigheid, met artikel 3 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 37, a), van het Verdrag inzake de rechten van het kind, aangezien de vasthouding van kinderen in gesloten centra een onmenselijke en vernederende behandeling zou uitmaken.

Dans le troisième moyen, les parties requérantes font valoir que la disposition attaquée n'est pas compatible avec les articles 10, 11, 23, alinéa 1, et 191 de la Constitution, combinés avec le principe général de la dignité humaine, avec l'article 3 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 37, a), de la Convention relative aux droits de l'enfant, étant donné que le maintien d'enfants dans des centres fermés constituerait un traitement inhumain et dégradant.


De bestreden bepaling lijkt derhalve, door in een stelselmatige fouillering te voorzien, zonder precieze verantwoording die te maken heeft met het gedrag van de gedetineerde, op discriminerende wijze afbreuk te doen aan het verbod om op een vernederende wijze te worden behandeld.

Par conséquent, en prévoyant une fouille au corps systématique sans justification précise tenant au comportement du détenu, la disposition attaquée semble porter une atteinte discriminatoire à l'interdiction de traitement dégradant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaling dat vernederende' ->

Date index: 2022-09-25
w