Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bepalen welke onderdelen klanten vragen
Dublin-verordening
Uit te voeren beeldvormingstechnieken bepalen

Vertaling van "bepalen welk gedeelte " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat vera ...[+++]

Règlement (CE) n° 343/2003 du Conseil du 18 février 2003 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des États membres par un ressortissant d'un pays tiers | Règlement (UE) n° 604/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l’État membre responsable de l’examen d’une demande de protection internationale introduite dans l’un des États membres par un ressortissant de pays tiers ou un apatride | règlement de Dublin


bepalen welke beeldvormingstechnieken moeten worden uitgevoerd | uit te voeren beeldvormingstechnieken bepalen

définir les techniques d’imagerie à utiliser


bepalen welke onderdelen klanten vragen

identifier les pièces demandées par les clients


De lidstaten bepalen welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de ter uitvoering van deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen. Die sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn.

Les États membres déterminent les sanctions applicables en cas de violation des dispositions nationales adoptées en application de la présente directive. Ces sanctions ont un caractère effectif, proportionné et dissuasif.


standaardformulier om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek

formulaire uniforme destiné à déterminer l'Etat responsable de l'examen d'une demande d'asile


helpen bepalen in welke context het werk zal worden gebracht | helpen bepalen in welke context het werk zal worden opgevoerd

aider à déterminer le contexte de présentation d'une œuvre
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het is gebleken dat deze laatste bepaling tot heel wat moeilijkheden aanleiding gaf doordat ze de betrokken operatoren verplicht te bepalen welk gedeelte van het traject buiten de Gemeenschap wordt afgelegd.

Il est apparu que cette dernière disposition posait pas mal de difficultés en ce qu'elle oblige les opérateurs concernés à déterminer quelle est la partie du trajet effectuée en dehors de la Communauté.


De spoorwegonderneming en de infrastructuurbeheerder, dan wel de stationsbeheerder, bepalen in onderling overleg op welk gedeelte van het perron het instaphulpmiddel wordt gebruikt en tonen aan dat die middel geschikt is.

L'entreprise ferroviaire et le gestionnaire de l'infrastructure ou le gestionnaire des gares définissent ensemble la zone du quai où le dispositif est susceptible d'être utilisé et démontrent sa validité.


— Wanneer beide ouders gezamenlijk het ouderlijk gezag uitoefenen en zij beiden het recht op ouderschapsverlof openen op basis van dit besluit, zal de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening op de vierde verjaardag van het kind registeren welk gedeelte van het in het artikel 2 bedoelde recht door elk der ouders is opgenomen en het saldo bepalen dat rest in hoofde van elk der ouders.

— Lorsque les deux parents exercent conjointement l'autorité parentale et ouvrent tous deux le droit au congé parental sur la base du présent arrêté, l'Office national de l'emploi enregistrera au quatrième anniversaire de l'enfant la partie du droit visé à l'article 2 qui a été prise par chacun des parents et déterminera le solde résiduel pour chacun d'eux.


505. Het laatste gedeelte van artikel 29 moet worden aangevuld met artikel 36, c, om te bepalen welke de « bevoegde autoriteiten » zijn in geval van een Verdragsluitende Staat die op het gebied van adoptie twee of meer rechtsstelsels heeft die in verschillende territoriale eenheden van toepassing zijn.

505. La dernière partie de l'article 29 doit être complétée par l'alinéa c de l'article 36 pour déterminer quelles sont les « autorités compétentes » dans le cas d'un État contractant qui connaît, en matière d'adoption, deux ou plusieurs systèmes de droit applicables dans des unités territoriales différentes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— Wanneer beide ouders gezamenlijk het ouderlijk gezag uitoefenen en zij beiden het recht op ouderschapsverlof openen op basis van dit besluit, zal de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening op de vierde verjaardag van het kind registeren welk gedeelte van het in het artikel 2 bedoelde recht door elk der ouders is opgenomen en het saldo bepalen dat rest in hoofde van elk der ouders.

— Lorsque les deux parents exercent conjointement l'autorité parentale et ouvrent tous deux le droit au congé parental sur la base du présent arrêté, l'Office national de l'emploi enregistrera au quatrième anniversaire de l'enfant la partie du droit visé à l'article 2 qui a été prise par chacun des parents et déterminera le solde résiduel pour chacun d'eux.


505. Het laatste gedeelte van artikel 29 moet worden aangevuld met artikel 36, c, om te bepalen welke de « bevoegde autoriteiten » zijn in geval van een Verdragsluitende Staat die op het gebied van adoptie twee of meer rechtsstelsels heeft die in verschillende territoriale eenheden van toepassing zijn.

505. La dernière partie de l'article 29 doit être complétée par l'alinéa c de l'article 36 pour déterminer quelles sont les « autorités compétentes » dans le cas d'un État contractant qui connaît, en matière d'adoption, deux ou plusieurs systèmes de droit applicables dans des unités territoriales différentes.


De ontworpen tekst zou op dat punt moeten worden aangevuld om te bepalen in welke mate toegang tot alle of een gedeelte van die documenten mogelijk is en opdat in de memorie van toelichting de eventuele beperkingen op die toegang worden gerechtvaardigd ten aanzien van de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de mens en die van het Arbitragehof

Il conviendrait que le texte en projet soit complété sur ce point afin de déterminer la mesure dans laquelle un accès à tout ou partie de ces documents est possible et que l'exposé des motifs justifie les restrictions éventuelles à cet accès au regard de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme et de la Cour d'arbitrage.


het veiligheidsbeheerssysteem dient afgestemd te zijn op de gevaren, de industriële werkzaamheden en de complexiteit van de organisatie in de inrichting en moet op de evaluatie van de risico's gebaseerd zijn; in het veiligheidsbeheerssysteem moet dat gedeelte van het algemene beheerssysteem zijn opgenomen waartoe de organisatorische structuur, de verantwoordelijkheden, de gebruiken, de procedures, de procedés en de hulpmiddelen welke het mogelijk maken het preventiebeleid voor zware ongevallen te ...[+++]

Le système de gestion doit être proportionné aux dangers, aux activités industrielles et à la complexité de l'organisation dans l'établissement et reposer sur une évaluation des risques; il devrait intégrer la partie du système de gestion général incluant la structure organisationnelle, les responsabilités, les pratiques, les procédures, les procédés et les ressources qui permettent de déterminer et de mettre en œuvre la politique de prévention des accidents majeurs.


– Wanneer op het volledige TEN-wegennet niet een uniforme tolregeling wordt toegepast, geeft een lidstaat nauwkeurig aan voor welk gedeelte of welke gedeelten van het netwerk een tolregeling van toepassing is, en welk voertuigklasseringssysteem hij zal gebruiken voor het bepalen van de verschillende toltarieven.

– Lorsqu'il n'est pas prévu d'appliquer un régime de péage unique à l'ensemble du réseau routier RTE, les États membres définissent la ou les parties du réseau qui seront soumises à un régime de péage et le système qu'ils utilisent pour classer les véhicules aux fins de la différenciation des péages.


Het gemeenschappelijk standpunt van de Raad bevat echter een “facultatieve clausule” die de verwezenlijking van de voornoemde doelstelling bemoeilijkt, aangezien zij de lidstaten in de gelegenheid stelt zelf te bepalen welke instrumenten aan de regelgeving onderworpen moeten worden. Op die manier wordt er een tweevoudig systeem in stand gehouden, dat bestaat uit enerzijds een gereglementeerd gedeelte en anderzijds een niet-gereglementeerd gedeelte.

Cette optique est toutefois ternie par la position commune du Conseil, qui contient une "clause de libre choix" permettant aux États membres de déterminer les instruments qui doivent faire l’objet d’une réglementation, encourageant ainsi le maintien d’un double système composé d’une partie réglementée et d’une partie non réglementée.




Anderen hebben gezocht naar : dublin-verordening     bepalen welke onderdelen klanten vragen     bepalen welk gedeelte     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepalen welk gedeelte' ->

Date index: 2024-12-09
w