Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bepalen
De hoeveelheid bepalen van
De stand van zaken bepalen
Dublin-verordening
Het gehalte bepalen van
Nadere regels bepalen
Noodzakelijk aantal medewerkers bepalen
Noodzakelijk aantal personeelsleden bepalen
Noodzakelijk aantal werknemers bepalen
Noodzakelijk personeel bepalen
Restwaarde van objecten bepalen
Restwaarde van objecten vastleggen
Uitdrukkelijk aanvaarden van een erfenis
Uitdrukkelijke aanvaarding van een erfenis
Uitdrukkelijke aanvaarding van een nalatenschap
Waarde bij wederverkoop van objecten bepalen
Waarde bij wederverkoop van objecten vastleggen

Traduction de «bepalen uitdrukkelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uitdrukkelijk aanvaarden van een erfenis | uitdrukkelijke aanvaarding van een erfenis | uitdrukkelijke aanvaarding van een nalatenschap

adition expresse d'un héritage


noodzakelijk aantal medewerkers bepalen | noodzakelijk aantal werknemers bepalen | noodzakelijk aantal personeelsleden bepalen | noodzakelijk personeel bepalen

déterminer les ressources humaines nécessaires


helpen bepalen in welke context het werk zal worden gebracht | helpen bepalen in welke context het werk zal worden opgevoerd

aider à déterminer le contexte de présentation d'une œuvre


restwaarde van objecten bepalen | restwaarde van objecten vastleggen | waarde bij wederverkoop van objecten bepalen | waarde bij wederverkoop van objecten vastleggen

déterminer la valeur de revente de biens


de hoeveelheid bepalen van | het gehalte bepalen van

doser


Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een verzoek om internatio ...[+++]

Règlement (CE) n° 343/2003 du Conseil du 18 février 2003 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des États membres par un ressortissant d'un pays tiers | Règlement (UE) n° 604/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l’État membre responsable de l’examen d’une demande de protection internationale introduite dans l’un des États membres par un ressortissant de pays tiers ou un apatride | règlement de Dublin




handboek betreffende de toepasselijke procedures en criteria om het statuut van vluchteling te bepalen

guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De nieuwe regels bepalen uitdrukkelijk dat, wanneer levensmiddelen op afstand worden verkocht, het grootste deel van de verplichte informatie op het etiket beschikbaar moet zijn voordat de koop wordt gesloten.

Les nouvelles règles prévoient expressément qu'en cas de vente de denrées alimentaires au moyen d’une technique de communication à distance, la majorité des informations obligatoires sur l'étiquette doivent être fournies avant la conclusion de l’achat.


De wetten van 2 mei 1995 bepalen uitdrukkelijk dat een wet moet bepalen hoe de lijst van mandaten en de vermogensaangifte worden opgesteld, neergelegd en gecontroleerd (artikel 5), hoe het Rekenhof de lijsten van mandaten bekendmaakt (artikel 2, § 2) en hoe de vermogensaangiften worden gerestitueerd (artikel 3, § 5).

Les lois du 2 mai 1995 disposent expressément qu'une loi règlera les modalités de la présentation, du dépôt et du contrôle de la liste de mandats et de la déclaration de patrimoine (article 5), les modalités de publication des listes de mandats par la Cour des comptes (article 2, § 2) ainsi que les modalités de restitution des déclarations de patrimoine (article 3, § 5).


De wetten van 2 mei 1995 bepalen uitdrukkelijk dat een wet moet bepalen hoe de lijst van mandaten en de vermogensaangifte worden opgesteld, neergelegd en gecontroleerd (artikel 5), hoe het Rekenhof de lijsten van mandaten bekendmaakt (artikel 2, § 2) en hoe de vermogensaangiften worden gerestitueerd (artikel 3, § 5).

Les lois du 2 mai 1995 disposent expressément qu'une loi règlera les modalités de la présentation, du dépôt et du contrôle de la liste de mandats et de la déclaration de patrimoine (article 5), les modalités de publication des listes de mandats par la Cour des comptes (article 2, § 2) ainsi que les modalités de restitution des déclarations de patrimoine (article 3, § 5).


De wet op de toegang, het verblijf en de vestiging van vreemdelingen van 15 december 1980 en de uitvoeringsbesluiten bepalen uitdrukkelijk dat de bevoegdheid terzake behoort tot de bevoegdheid van de minister van Binnenlandse Zaken.

La loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers ainsi que ses arrêtés d'exécution prévoient formellement que cette matière relève des compétences du ministre de l'Intérieur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beide internationale verdragsrechtelijke teksten bepalen uitdrukkelijk dat zij dienen te worden « bekrachtigd, aanvaard of goedgekeurd » (art. 7 van het Protocol nr. 6, art. 8 van het Protocol nr. 7).

Or, ces deux instruments internationaux prévoient expressément qu'ils doivent être soumis à « ratification, acceptation ou approbation » (article 7, Protocole nº 6, article 8, Protocole nº 7).


— het Akkoord en de Overeenkomst bepalen uitdrukkelijk aan welke voorwaarden inzake vorm en inhoud een geldig verzoek dient te voldoen;

— les accords définissent expressément les conditions de fond et de forme auxquelles une demande doit répondre pour être valable;


Uit die parlementaire voorbereiding, alsook uit die welke is aangehaald in B.2.1, blijkt dat de wetgever in de wet op het politieambt uitdrukkelijk en limitatief de gevallen heeft willen bepalen waarin de politiediensten kunnen overgaan tot verwerking van persoonsgegevens in de politionele databanken.

Il ressort de ces travaux préparatoires et de ceux qui sont cités en B.2.1, que le législateur a entendu fixer expressément et limitativement dans la loi sur la fonction de police les cas dans lesquels les services de police peuvent procéder au traitement des données à caractère personnel dans les banques de données policières.


De prejudiciële vraag heeft betrekking op de artikelen 132bis en 136 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992), die bepalen : « Art. 132 bis. De toeslagen bedoeld in artikel 132, eerste lid, 1° tot 6°, worden verdeeld over twee belastingplichtigen die geen deel uitmaken van hetzelfde gezin maar samen het ouderlijk gezag uitoefenen over één of meer kinderen ten laste die recht geven op de bovenvermelde toeslagen en waarvan de huisvesting gelijkmatig is verdeeld over de beide belastingplichtigen : - hetzij op grond van een geregistreerde of door een rechter gehomologeerde overeenkomst waarin ...[+++]

La question préjudicielle porte sur les articles 132bis et 136 du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 1992), qui disposent : « Art. 132 bis. Les suppléments visés à l'article 132, alinéa 1, 1° à 6°, sont répartis entre les deux contribuables qui ne font pas partie du même ménage mais qui exercent conjointement l'autorité parentale sur un ou plusieurs enfants à charge qui donnent droit aux suppléments visés ci-avant et dont l'hébergement est réparti de manière égalitaire entre les deux contribuables : - soit sur la base d'une convention enregistrée ou homologuée par un juge dans laquelle il est mentionné explicitement que ...[+++]


De vrederechter dient bij de aanvang van het bewind uitdrukkelijk te bepalen of de beschermde persoon al dan niet bekwaam is om een testament op te maken (artikel 492/1, § 2, 15° B.W.).

Au début de l'administration, le juge de paix doit déterminer si la personne protégée est capable ou non de rédiger un testament (article 492/1, § 2, 15°, du Code civil).


I EUROPEES FONDS VOOR REGIONALE ONTWIKKELING De wijzigingen die de Commissie voor de EFRO-verordening voorstelt, zijn beperkt en houden met name verband met: - Een beter op de specifieke behoeften afgestemd actieterrein Er wordt voorgesteld uitdrukkelijk te bepalen dat het EFRO nu ook bijstand kan verlenen voor investeringen op het gebied van onderwijs en gezondheidszorg in de regio's van doelstelling 1.

I FONDS EUROPEEN DE DEVELOPPEMENT REGIONAL Les modifications que la Commission propose d'apporter au règlement régissant le FEDER sont limitées et sont notamment les suivantes : - Un champ d'intervention tenant mieux compte des besoins spécifiques. Il est proposé que le champ d'intervention du FEDER soit explicitement étendu aux investissements en matière d'éducation et de santé dans les régions de l'Objectif n°1.


w