Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bepalen
De stand van zaken bepalen
Nadere regels bepalen
Noodzakelijk aantal medewerkers bepalen
Noodzakelijk aantal personeelsleden bepalen
Noodzakelijk aantal werknemers bepalen
Noodzakelijk personeel bepalen
Racistisch getinte gewelddaad
Racistisch getinte gewelddadigheid
Racistische aanval
Racistische agressie
Restwaarde van objecten bepalen
Restwaarde van objecten vastleggen
Waarde bij wederverkoop van objecten bepalen
Waarde bij wederverkoop van objecten vastleggen

Vertaling van "bepalen dat racistische " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
racistische aanval | racistische agressie

agression raciste


racistisch getinte gewelddaad | racistisch getinte gewelddadigheid

acte de violence à connotation raciste


Charter van de Europese Politieke Partijen voor een niet-racistische samenleving | Handvest van Europese politieke partijen voor een niet-racistische samenleving

Charte des partis politiques européens pour une société non raciste


noodzakelijk aantal medewerkers bepalen | noodzakelijk aantal werknemers bepalen | noodzakelijk aantal personeelsleden bepalen | noodzakelijk personeel bepalen

déterminer les ressources humaines nécessaires


restwaarde van objecten bepalen | restwaarde van objecten vastleggen | waarde bij wederverkoop van objecten bepalen | waarde bij wederverkoop van objecten vastleggen

déterminer la valeur de revente de biens


helpen bepalen in welke context het werk zal worden gebracht | helpen bepalen in welke context het werk zal worden opgevoerd

aider à déterminer le contexte de présentation d'une œuvre




handboek betreffende de toepasselijke procedures en criteria om het statuut van vluchteling te bepalen

guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
> Evenement - locatie - toegang - het maximaal aantal personen dat op de plaats van het evenement kan worden toegelaten en de eventuele maatregelen om dit maximum aantal niet te laten overschrijden; - de eventuele openings- en sluitingstijden (begin- en eindperiode) van het evenement; - het al dan niet omheinen van de plaats van het evenement (ook als er geen fysieke omheining van de plaats van het evenement aanwezig is), moet het schriftelijk duidelijk gemaakt worden op welke plaats(en) exact de verantwoordelijkheden van de organisator van toepassing zijn; - het al dan niet vragen van een toegangsprijs, houden van een voorverkoop of enige andere verdeling van toegangsbewijzen; - het al dan niet uitvoeren van een toegangscontrole (met s ...[+++]

> Evénement - lieu - accès - le nombre maximum de personnes pouvant être admises au lieu de l'événement et les mesures éventuelles pour ne pas dépasser ce nombre maximum ; - les heures d'ouverture et de fermeture (période de début et de fin) de l'événement; - la délimitation ou non du lieu de l'événement (même s'il n'y a pas d'enceinte physique du lieu de l'événement, il faut délimiter clairement par écrit à quel(s) endroit(s) les responsabilités de l'organisateur sont applicables ; - la demande d'un prix d'entrée ou non, l'organisation d'une prévente ou de toute autre distribution de titres d'accès ; - l'exécution ou non d'un contrô ...[+++]


Nationale rechtbanken zijn bevoegd om, al naar gelang de omstandigheden en de context van het geval, te bepalen of er sprake is van geweld of haat van racistische of xenofobe aard.

Les juridictions nationales sont compétentes pour déterminer, selon les circonstances et le contexte de chaque cas d’espèce, si l’incitation à la violence ou à la haine raciste ou xénophobe peut être démontrée.


De heer Pieters c.s. dient amendement nr. 33 in (stuk Senaat nr. 5-1370/2), dat ertoe strekt om in het dispositief een punt D (nieuw) in te voegen, om te bepalen dat de Senaat aan de betrokkenen het statuut erkent van gedeporteerde om racistische redenen en van wees van de Shoah.

M. Pieters et consorts déposent un amendement nº 33 (do c. Sénat, nº 5-1370/2) visant à insérer un point D (nouveau) dans le dispositif, en vue de préciser que le Sénat reconnaît le statut de déporté pour raisons racistes et d'orphelin de la Shoah.


De heer Pieters c.s. dient amendement nr. 33 in (stuk Senaat nr. 5-1370/2), dat ertoe strekt om in het dispositief een punt D (nieuw) in te voegen, om te bepalen dat de Senaat aan de betrokkenen het statuut erkent van gedeporteerde om racistische redenen en van wees van de Shoah.

M. Pieters et consorts déposent un amendement nº 33 (do c. Sénat, nº 5-1370/2) visant à insérer un point D (nouveau) dans le dispositif, en vue de préciser que le Sénat reconnaît le statut de déporté pour raisons racistes et d'orphelin de la Shoah.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is aan de nationale rechtbanken om te bepalen of een specifiek geval kan worden beschouwd als een aanzetting tot racistisch of xenofobisch geweld of haat, afhankelijk van de omstandigheden en de context van elke situatie.

Selon les circonstances et le contexte de chaque situation, il appartient aux juridictions nationales de déterminer si une infraction doit être considérée comme incitation à la violence et à la haine motivées par le racisme et la xénophobie.


NL verwijst naar officiële richtsnoeren die bepalen dat racistische en xenofobe motieven in aanmerking moeten worden genomen. IE en LU stellen daarentegen alleen dat motieven altijd door de rechter in aanmerking kunnen worden genomen.

NL renvoie à un document d’orientation officiel selon lequel la motivation raciste ou xénophobe doit être prise en considération, tandis que IE et LU indiquent simplement que la motivation peut toujours faire l'objet d'une appréciation par les juridictions.


Vijftien lidstaten (CZ, DK, EL, ES, HR, IT, CY, LV, LT, MT, AT, RO, FI, SE en SK) hebben gebruik gemaakt van de eerste optie waarin artikel 4 voorziet, door in hun strafrecht te bepalen dat racistische en xenofobe motieven met betrekking tot alle misdaden moeten worden beschouwd als een verzwarende omstandigheid.

Quinze États membres (CZ, DK, EL, ES, HR, IT, CY, LV, LT, MT, AT, RO, FI, SE et SK) ont eu recours à la première option prévue à l’article 4 en précisant dans leur code pénal que la motivation raciste et xénophobe doit être considérée comme une circonstance aggravante en ce qui concerne tous les crimes.


NL verwijst naar officiële richtsnoeren die bepalen dat racistische en xenofobe motieven in aanmerking moeten worden genomen. IE en LU stellen daarentegen alleen dat motieven altijd door de rechter in aanmerking kunnen worden genomen.

NL renvoie à un document d’orientation officiel selon lequel la motivation raciste ou xénophobe doit être prise en considération, tandis que IE et LU indiquent simplement que la motivation peut toujours faire l'objet d'une appréciation par les juridictions.


Vijftien lidstaten (CZ, DK, EL, ES, HR, IT, CY, LV, LT, MT, AT, RO, FI, SE en SK) hebben gebruik gemaakt van de eerste optie waarin artikel 4 voorziet, door in hun strafrecht te bepalen dat racistische en xenofobe motieven met betrekking tot alle misdaden moeten worden beschouwd als een verzwarende omstandigheid.

Quinze États membres (CZ, DK, EL, ES, HR, IT, CY, LV, LT, MT, AT, RO, FI, SE et SK) ont eu recours à la première option prévue à l’article 4 en précisant dans leur code pénal que la motivation raciste et xénophobe doit être considérée comme une circonstance aggravante en ce qui concerne tous les crimes.


In die zin werden dan ook verschillende eisen en verzoeken gedefinieerd: een gemeenschappelijk standpunt in de Europese Unie bepalen, de gepaste maatregelen uitwerken om racisme te bestrijden, een actieve diplomatieke aanpak om daders van racistische misdrijven voor de gepaste rechtbanken te dagen, een evaluatie van het optreden van de regeringen aan de parlementsleden voorleggen, het wettelijke raamwerk verstevigen en een federaal actieplan opstellen.

En ce sens, diverses revendications et demandes ont été arrêtées : détermination d'une position commune au sein de l'Union européenne, développement de mesures adaptées pour atteindre l'objectif de lutte contre le racisme, pratique d'une diplomatie active pour faire traduire les auteurs de crimes racistes devant les tribunaux ad hoc, présentation d'un bilan de l'action des gouvernements devant les parlementaires, renforcement du cadre légal et mise en oeuvre d'un plan d'action fédéral.


w