Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
...
Van Verordening

Vertaling van "bepaalt vijfentwintig " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
lijm die hard wordt bij temperaturen tussen vijfentwintig en negentig graden celsius

adhésif prenant à température modérée


Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].

Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...


afgetrokken worden van de rechters van een land 3 van het Verdrag van 27.9.1968 bepaalt dat de verweerder niet kan worden afgetrokken van de rechters van het land waar hij zijn woonplaats heeft,dan in de gevallen die uitdrukkelijk in het Verdrag zijn genoemd

être soustrait aux juridictions d'un Etat 3 de la Convention du 27.9.1968 prévoit que le défendeur ne peut être soustrait aux juridictions de l'Etat où il a son domicile que dans les cas expressément prévus par la Convention
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het NPT, de juridische hoeksteen van de nucleaire non-proliferatie en ontwapening, werd ondertekend op 1 juli 1968 (inwerkingtreding : 5 maart 1970). Artikel X. 2 ervan bepaalt : « vijfentwintig jaar na de inwerkingtreding van het verdrag, wordt een conferentie bijeengeroepen om te beslissen of het verdrag voor onbepaalde tijd in werking blijft, dan wel verlengd wordt voor een of meer bijkomende termijnen van bepaalde duur ».

Le TNP, pierre angulaire du régime juridique de la non-prolifération et du désarmement nucléaire, a été signé le 1 juillet 1968 (entrée en vigueur : le 5 mars 1970) et son article X. 2 stipule que « vingt-cinq ans après l'entrée en vigueur du traité, une conférence sera convoquée en vue de décider si le traité demeurera en vigueur pour une durée indéfinie, ou sera prorogé pour une ou plusieurs périodes supplémentaires d'une durée déterminée ».


De 25 %-10 %-regel staat in artikel 2, § 1, derde lid, van de wet van 4 juli 1989, dat het volgende bepaalt : « Vijfentwintig procent van dat bedrag (namelijk het voor de partijen toegestane maximumbedrag van 1 000 000 euro) kan evenwel de kandidaten zelf worden aangerekend.

La règle dite des 25 %-10 % est prévue à l'article 2, § 1 , alinéa 3, de la loi du 4 juillet 1989, aux termes duquel « Vingt-cinq pour cent de ce montant (à savoir le montant maximum de 1 000 000 d'euros autorisé pour les partis) pourront cependant être imputés aux candidats.


Het NPT, de juridische hoeksteen van de nucleaire non-proliferatie en ontwapening, werd ondertekend op 1 juli 1968 (inwerkingtreding : 5 maart 1970). Artikel X. 2 ervan bepaalt : « vijfentwintig jaar na de inwerkingtreding van het verdrag, wordt een conferentie bijeengeroepen om te beslissen of het verdrag voor onbepaalde tijd in werking blijft, dan wel verlengd wordt voor een of meer bijkomende termijnen van bepaalde duur ».

Le TNP, pierre angulaire du régime juridique de la non-prolifération et du désarmement nucléaire, a été signé le 1 juillet 1968 (entrée en vigueur : le 5 mars 1970) et son article X. 2 stipule que « vingt-cinq ans après l'entrée en vigueur du traité, une conférence sera convoquée en vue de décider si le traité demeurera en vigueur pour une durée indéfinie, ou sera prorogé pour une ou plusieurs périodes supplémentaires d'une durée déterminée ».


De 25 %-10 %-regel staat in artikel 2, § 1, derde lid, van de wet van 4 juli 1989, dat het volgende bepaalt : « Vijfentwintig procent van dat bedrag (namelijk het voor de partijen toegestane maximumbedrag van 1 000 000 euro) kan evenwel de kandidaten zelf worden aangerekend.

La règle dite des 25 %-10 % est prévue à l'article 2, § 1 , alinéa 3, de la loi du 4 juillet 1989, aux termes duquel « Vingt-cinq pour cent de ce montant (à savoir le montant maximum de 1 000 000 d'euros autorisé pour les partis) pourront cependant être imputés aux candidats.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De vergunningen met betrekking tot een windturbine, geldig of in behandeling voor de inwerkingtreding van dit decreet kunnen één keer verlengd worden voor de nog lopende maximumduur tussen de maximumduur die toegekend kan worden voor hun activiteit krachtens artikel 89 van dit decreet en de maximumduur van vijfentwintig jaar bepaald in artikel 50, § 1, lid 1.De Regering bepaalt de modaliteiten en de procedure van toepassing op de verlengingsaanvraag.

Les permis portant sur une éolienne, en cours de validité ou d'instruction avant l'entrée en vigueur du présent décret, peuvent être prolongés une fois pour la durée intermédiaire maximale entre la durée maximum pouvant être accordée pour leur activité en vertu de l'article 89 du présent décret et la durée maximum de vingt-ans prévue à l'article 50, § 1er, alinéa 1er. Le Gouvernement fixe les modalités et la procédure applicable à la demande de prolongation.


Artikel 205 van hetzelfde Wetboek bepaalt : « Het openbaar ministerie bij het hof of de rechtbank die van het beroep kennis moet nemen, moet, op straffe van verval, binnen vijfentwintig dagen te rekenen van de uitspraak van het vonnis, zijn beroep betekenen, hetzij aan de beklaagde, hetzij aan de voor het misdrijf burgerrechtelijk aansprakelijke partij.

L'article 205 du même Code dispose : « Le ministère public près le tribunal ou la cour qui doit connaître de l'appel devra, à peine de déchéance, notifier son recours soit au prévenu, soit à la partie civilement responsable de l'infraction dans les vingt-cinq jours à compter du prononcé du jugement.


De wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische internationale samenwerking bepaalt dat de directe bilaterale samenwerking zich richt op maximum vijfentwintig landen of regionale organisaties van landen.

La loi du 25 mai 1999 relative à la coopération internationale belge établit que la coopération bilatérale directe se concentre sur un maximum de vingt-cinq pays ou organisations régionales de pays.


De toegangspoort kan voor personen vanaf achttien jaar en tot maximaal vijfentwintig jaar beslissen over de voortzetting van jeugdhulpverlening die vóór de leeftijd van achttien jaar is aangevraagd, conform de regels die de Vlaamse Regering bepaalt.

La porte d'entrée peut, pour des personnes à partir de dix-huit ans jusqu'à maximum vingt-cinq ans, décider de la poursuite des services d'aide à la jeunesse qui ont été demandés avant l'âge de dix-huit ans, conformément aux règles que fixe le Gouvernement flamand.


In de sociale kredietmaatschappijen waar de participatie van de privaatrechtelijke rechtspersonen minder dan vijfentwintig percent bedraagt, wordt, onder de voorwaarden en op de wijze die de Regering bepaalt, een recht van voorkoop van drie maanden toegekend in geval van verkoop van aandelen die in handen zijn van privaatrechtelijke rechtspersonen of particulieren.

Dans les sociétés de crédit social où la participation des personnes morales de droit public n'atteint pas vingt-cinq pourcent, un droit de préemption d'une durée de trois mois est accordé à celles-ci en cas de vente de parts détenues par des personnes morales de droit privé ou par des particuliers, selon les modalités et aux conditions fixées par le Gouvernement.




Anderen hebben gezocht naar : van verordening     bepaalt vijfentwintig     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaalt vijfentwintig' ->

Date index: 2021-07-13
w