Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepaalt immers enerzijds » (Néerlandais → Français) :

2) Enerzijds staat al in artikel 334 van het Burgerlijk Wetboek dat het vermoeden van vaderschap van de echtgenoot en de erkenning van het vaderschap soortgelijke gevolgen hebben. Dat artikel bepaalt immers : « Ongeacht de wijze waarop de afstamming is vastgesteld, hebben de kinderen en hun afstammelingen dezelfde rechten en dezelfde verplichtingen ten opzichte van de ouders en hun bloed- en aanverwanten en hebben de ouders en hun bloed- en aanverwanten dezelfde rechten en dezelfde verplichtingen ten opzichte van de kinderen en hun af ...[+++]

2) Or, d'une part, le fait que la présomption de paternité du mari et la reconnaissance de paternité ont des effets semblables est déjà inscrit à l'article 334 du Code civil, qui dispose que: « Quel que soit le mode d'établissement de la filiation, les enfants et leurs descendants ont les mêmes droits et les mêmes obligations à l'égard des père et mère et de leurs parents et alliés, et les père et mère et leurs parents et alliés ont les mêmes droits et les mêmes obligations à l'égard des enfants et de leurs descendants ».


2) Enerzijds staat al in artikel 334 van het Burgerlijk Wetboek dat het vermoeden van vaderschap van de echtgenoot en de erkenning van het vaderschap soortgelijke gevolgen hebben. Dat artikel bepaalt immers : « Ongeacht de wijze waarop de afstamming is vastgesteld, hebben de kinderen en hun afstammelingen dezelfde rechten en dezelfde verplichtingen ten opzichte van de ouders en hun bloed- en aanverwanten en hebben de ouders en hun bloed- en aanverwanten dezelfde rechten en dezelfde verplichtingen ten opzichte van de kinderen en hun af ...[+++]

2) Or, d'une part, le fait que la présomption de paternité du mari et la reconnaissance de paternité ont des effets semblables est déjà inscrit à l'article 334 du Code civil, qui dispose que: « Quel que soit le mode d'établissement de la filiation, les enfants et leurs descendants ont les mêmes droits et les mêmes obligations à l'égard des père et mère et de leurs parents et alliés, et les père et mère et leurs parents et alliés ont les mêmes droits et les mêmes obligations à l'égard des enfants et de leurs descendants ».


Terwijl het wetsvoorstel van de heer Hugo Vandenberghe in artikel 4, eerste lid, bepaalt dat « deze evaluatie [.] onder meer [geschiedt] op basis van twee jaarverslagen die worden opgesteld enerzijds door de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie en het college van procureurs-generaal en anderzijds door de Raad van State » (stuk Senaat, nr. 3-464/1, blz. 6), heeft het door de Kamer overgezonden wetsontwerp in artikel 11 deze mogelijkheid immers niet in a ...[+++]

En effet, alors que la proposition de loi de M. Hugo Vandenberghe prévoit dans son article 4, alinéa premier, que « cette évaluation s'opère notamment sur la base de deux rapports annuels établis, d'une part, par le procureur général près la Cour de cassation et le collège des procureurs généraux et, d'autre part, par le Conseil d'État » (do c. Sénat, nº 3-464/1, p. 6), le projet de loi transmis par la Chambre n'a dans son article 11 pas retenu cette possibilité en ce qui concerne le Conseil d'État (do c. Chambre, nº 51-29/12) et ceci à la suite d'un amendement inspiré de la justification suivante: « Enfin, en ce qui concerne le Conseil ...[+++]


Het handvest bepaalt immers enerzijds dat enkel de diensten die rechtstreeks in contact staan met de gebruiker een laat openingsuur kunnen voorstellen, en anderzijds dat diezelfde diensten kunnen kiezen tussen een laat openingsuur en een elektronisch dienstaanbod van 24/24u, om het contact met de burgers en ondernemingen te vergemakkelijken.

En effet, la charte prévoit d'une part que seuls les services en contact direct avec les usagers pourront proposer une ouverture tardive, et, d'autre part, que ces mêmes services ont le choix entre cette possibilité et le développement d'une offre de service électronique aux usagers, facilitant le contact avec les citoyens et les entreprises, service disponible 24/24h.


- procedurele aspecten : de SERV waardeert dat de Vlarem-procedure voor een sectorale afwijking werd gevolgd; deze procedure creëert en garandeert immers de nodige inspraak en openbaarheid; de SERV waardeert tevens dat de adviesaanvraag werd vergezeld met het advies van de sectie Lucht; op dit moment bepaalt het Vlarem enerzijds geen termijn waarbinnen de Vlaamse Regering dient te beslissen over sectorale afwijkingsaanvragen en anderzijds geen inhoudelijke of vormvereisten voor het aanvraagdossier; zolang er geen volwaardige alter ...[+++]

- aspects procéduraux : le SERV apprécie que la procédure Vlarem a été suivie en vue d'une dérogation sectorielle; en effet, cette procédure crée et garantit la participation et la publicité nécessaire; le SERV apprécie également que la demande d'avis était accompagnée de l'avis de la section Air; en ce moment, le Vlarem ne fixe, d'une part, aucun délai dans lequel le Gouvernement flamand doit décider des demandes de dérogation sectorielles, et d'autre part, des exigences quant au contenu et à la forme du dossier de demande; tant qu'il n'existe aucune procédure alternative valable en vue d'obtenir une dérogation aux conditions sector ...[+++]


Enerzijds bepaalt het ontwerp van wet tot oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het Handelsregister en tot oprichting van ondernemingsloketten immers dat de Kruispuntbank van Ondernemingen toegang zal kunnen hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister en het identificatienummer ervan zal kunnen gebruiken, en anderzijds zullen het koninklijk besluit van 20 juli 1964 houdende coördinatie van de wetten betreffende het handelsregister, evenals de wet van 18 maart 1965 op het ambachtsregister, ...[+++]

En effet, d'une part, le projet de loi portant création d'une Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du Registre de Commerce et création des guichets d'entreprises prévoit que la Banque-Carrefour des Entreprises pourra accéder aux informations du Registre national et en utiliser le numéro d'identification, et d'autre part, l'arrêté royal du 20 juillet 1964 portant coordination des lois relatives au registre du commerce ainsi que la loi du 18 mars 1965 sur le registre de l'artisanat, lors de l'entrée en vigueur de la loi en projet mentionnée ci-dessus seront abrogés; par ailleurs, les organes institués par la loi-programme du 10 ...[+++]


De wet bepaalt immers enerzijds dat een betaling verboden is, maar anderzijds dat een vergoeding voor loonderving en verplaatsingskosten mogelijk is.

La loi dispose en effet d'une part que le paiement est prohibé, mais d'autre part qu'il est possible de verser une indemnité couvrant des frais de déplacement et une perte de salaire.


Artikel 5, § 2, tweede lid, van de voornoemde wet van 8 december 1976 bepaalt immers dat, voor de periode tijdens dewelke de wedde werd verminderd, het aantal maanden wordt vermenigvuldigd met de verhouding tussen, enerzijds, de verminderde wedde (de werkelijk uitbetaalde wedde) en, anderzijds, dezelfde wedde zonder rekening te houden met de toegepaste weddenvermindering (de theoretische wedde).

En effet, l'article 5, § 2, deuxième alinéa, de la loi précitée du 8 décembre 1976 prévoit que pour la période durant laquelle le traitement a été réduit, le nombre de mois est multiplié par le rapport entre, d'une part, le traitement réduit (le traitement réellement versé) et, d'autre part, le même traitement abstraction faite de la réduction de traitement appliquée (le traitement théorique).


Artikel 5, § 2, tweede lid, van de voornoemde wet van 8 december 1976 bepaalt immers dat, voor de periode tijdens dewelke de wedde werd verminderd, het aantal maanden wordt vermenigvuldigd met de verhouding tussen enerzijds de verminderde wedde (de werkelijk uitbetaalde wedde) en anderzijds dezelfde wedde zonder rekening te houden met de toegepaste weddenvermindering (de theoretische wedde).

En effet, l'article 5, § 2, deuxième alinéa, de la loi précitée du 8 décembre 1976 prévoit que pour la période durant laquelle le traitement a été réduit, le nombre de mois est multiplié par le rapport entre, d'une part, le traitement réduit (le traitement réellement versé) et, d'autre part, le même traitement abstraction faite de la réduction de traitement appliquée (le traitement théorique).


Enerzijds bepaalt artikel 3, § 2, 4°, van de al vermelde wet van 8 december 1992 immers dat dezelfde wet niet van toepassing is op «de verwerkingen van persoonsgegevens die overeenkomstig de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek worden verricht, met uitzondering van die bedoeld in artikel 2, c), tweede lid, en in de artikelen die ernaar verwijzen, alsook in artikel 5».

En effet, d'une part, l'article 3, § 2, 4°, de la loi du 8 décembre 1992 précitée dispose que cette même loi n'est pas d'application «aux traitements de données à caractère personnel effectués conformément à la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique publique, à l'exception de ceux qui sont visés à l'article 2, c), alinéa 2, et aux articles qui y réfèrent, ainsi qu'à l'article 5».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaalt immers enerzijds' ->

Date index: 2021-09-12
w