Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepaalt dat parkeerplaatsen voor nmbs-klanten » (Néerlandais → Français) :

dat de nieuwe beheersovereenkomst bepaalt dat parkeerplaatsen voor NMBS-klanten met een abonnement gratis zouden zijn;

que le nouveau contrat de gestion organise la gratuité des emplacements de parking pour les usagers de la SNCB titulaires d'un abonnement;


Ook al gaat die tarifering in de juiste richting, dan nog menen de indieners van dit voorstel van resolutie dat de overheid zich veel krachtdadiger moet opstellen door de intermodaliteit aan te moedigen via het aanbieden van gratis parkeerplaatsen aan NMBS-klanten die een abonnement van minstens drie maanden hebben.

Même si cette tarification va dans le bon sens, les auteurs de la présente proposition de résolution estiment que le gouvernement devrait se montrer plus volontariste en encourageant l'intermodalité via la gratuité des parkings pour les usagers de la SNCB titulaires d'un abonnement d'au moins trois mois.


Dat is een betreurenswaardige situatie want artikel 38 van de beheersovereenkomst tussen de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) en de Staat bepaalt dat de maatschappij de nodige inspanningen zal doen om de klanten een maximale gsm-ontvangst in de treinen aan te bieden.

Cette situation est d'autant plus regrettable que l'article 38 du contrat de gestion qui lie la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) à l'État prévoit que l'entreprise déploiera les efforts nécessaires pour offrir à sa clientèle une couverture GSM maximale à bord de ses trains.


« De NMBS verbindt zich ertoe een plan uit te werken dat de bijkomende maatregelen bepaalt die dienen genomen om de klanten zo snel en zo goed mogelijk te informeren in geval van niet uitgevoerde dienst of dienst die ernstige gebreken vertoonde, zoals zal gepreciseerd worden in de verslagen waarvan sprake in artikel 56 van het beheerscontract, aangevuld met het onderhavige bijvoegsel.

« La S.N.C. B. s'engage à élaborer un plan qui définit les mesures complémentaires à prendre afin d'informer, le plus rapidement et le mieux possible, la clientèle en cas de service non exécuté ou ayant subi de sérieuses défaillances tel qu'il sera précisé dans les rapports prévus à l'article 56 du contrat de gestion, complété par le présent avenant.


3. Het potentieel van het station Brecht-Noorderkempen is in belangrijke mate afhankelijk van de frequentie en het reizigersonthaal die op deze lijn zal aangeboden worden. a) Welke dienstfrequentie zal de NMBS aan zijn klanten aanbieden? b) Zal de frequentie aangepast worden tijdens de piekuren? c) Zal deze frequentie worden aangepast op middellange termijn in functie van de verdere realisatie van het Masterplan? d) Zal in Brecht een volwaardig station uitgebouwd worden met reizigerscomfort en ...[+++]

3. Le potentiel de la gare de Brecht-Noorderkempen dépend dans une large mesure de la fréquence de desserte et de l'accueil qui sera réservé aux voyageurs sur cette ligne. a) Quelle fréquence de desserte la SNCB proposera-t-elle à ses clients ? b) La fréquence sera-t-elle adaptée pendant les heures de pointe ? c) Cette fréquence sera-t-elle adaptée à moyen terme en fonction de la poursuite de la réalisation du Masterplan ? d) Compte-t-on aménager à Brecht une gare à part entière, dotée d'un parking et du confort nécessaire pour les vo ...[+++]


3. Het potentieel van het station Brecht-Noorderkempen is in belangrijke mate afhankelijk van de frequentie en het reizigersonthaal die op deze lijn zal aangeboden worden. a) Welke dienstfrequentie zal de NMBS aan zijn klanten aanbieden? b) Zal de frequentie aangepast worden tijdens de piekuren? c) Zal deze frequentie worden aangepast op middellange termijn in functie van de verdere realisatie van het Masterplan? d) Zal in Brecht een volwaardig station uitgebouwd worden met reizigerscomfort en ...[+++]

3. Le potentiel de la gare de Brecht-Noorderkempen dépend dans une large mesure de la fréquence de desserte et de l'accueil qui sera réservé aux voyageurs sur cette ligne. a) Quelle fréquence de desserte la SNCB proposera-t-elle à ses clients ? b) La fréquence sera-t-elle adaptée pendant les heures de pointe ? c) Cette fréquence sera-t-elle adaptée à moyen terme en fonction de la poursuite de la réalisation du Masterplan ? d) Compte-t-on aménager à Brecht une gare à part entière, dotée d'un parking et du confort nécessaire pour les vo ...[+++]


Daarom zijn er toegangshellingen gepland, liften van en naar de perrons, sanitair voor mindervaliden, automatische deuren, rubberen en geribde tegels in de bevloering, voorbehouden parkeerplaatsen, enz. In de gratis brochure Gids voor de reiziger met beperkte mobiliteit, het Spoorboekje binnenland en op de website (www.nmbs.be) kunnen de klanten nagaan we ...[+++]

C'est ainsi que sont prévus des rampes d'accès, des ascenseurs d'accès aux quais, des sanitaires réservés aux moins valides, des portes automatiques, des dalles rainurées en caoutchouc, des places de parking réservées, etc. Les clients peuvent vérifier, dans la brochure gratuite intitulée Guide du voyageur à mobilité réduite, dans l'Indicateur intérieur et sur le site web (www.sncb.be), quel équipement est disponible dans chacune des gares.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaalt dat parkeerplaatsen voor nmbs-klanten' ->

Date index: 2024-11-25
w