Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepaalde vrije scholen » (Néerlandais → Français) :

§ 1. De representatieve verenigingen van de schoolbesturen of inrichtende machten van de gesubsidieerde vrije scholen bepalen, voor de schoolbesturen of inrichtende machten die dit wensen, de boekhoudkundige verplichtingen inzake de vereenvoudigde boekhouding en de dubbele boekhouding zoals bepaald in artikel 17, § 4, van de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen.

§ 1. Les associations représentatives des autorités scolaires ou pouvoirs organisateurs des écoles libres subventionnées définissent, pour les autorités scolaires ou les pouvoirs organisateurs qui le souhaitent, les obligations comptables pour ce qui est de la comptabilité simplifiée et de la comptabilité en partie double, telles que fixées à l'article 17, § 4, de la loi du 27 juin 1921 relative aux associations sans but lucratif, aux associations internationales sans but lucratif et aux fondations.


11. dringt er bij de lidstaten en de kandidaat-lidstaten die Roma-kinderen op aparte scholen voor geestelijk gehandicapten plaatsen of in klassen waar ze gescheiden zijn van hun leeftijdgenoten, op aan, om desegregatieprogramma's voor een bepaalde periode te ontwikkelen en op die wijze vrije toegang tot goed onderwijs te garanderen voor Roma-kinderen en het ontstaan van anti-Roma-gevoelens onder schoolkinderen te voorkomen;

11. invite les États membres et les pays candidats dans lesquels des enfants roms sont placés dans des écoles pour handicapés mentaux ou dans des salles de classe séparées à adopter des programmes de déségrégation assortis de calendriers précis afin de garantir le libre accès des enfants roms à un enseignement de qualité et d'éviter que les écoliers nourrissent un sentiment de racisme à l'encontre des Roms;


8. dringt er bij de lidstaten die Roma-kinderen op aparte scholen voor geestelijk gehandicapten plaatsen of in klassen waar ze gescheiden zijn van hun leeftijdgenoten, op aan om desegregatieprogramma's voor een bepaalde periode te ontwikkelen en op die wijze vrije toegang tot goed onderwijs te garanderen voor Roma-kinderen en het ontstaan van anti-Roma-gevoelens onder schoolkinderen te voorkomen;

8. invite les États membres et les pays candidats, dans lesquels les enfants roms sont scolarisés dans des établissements destinés aux handicapés mentaux ou sont placés dans des classes séparées de celles de leurs autres camarades, à engager des programmes de déségrégation dans un laps de temps prédéfini pour assurer ainsi le libre accès à un enseignement de qualité aux enfants roms et prévenir la montée d'un sentiment anti‑rom parmi les écoliers;


doordat een onderscheid, waarbij bepaalde vrije scholen wel en andere niet kunnen beantwoorden aan de definitie van vrije-keuzeschool, enkel toelaatbaar kan zijn indien er objectieve redenen bestaan die dit verschil in behandeling verantwoorden en deze een redelijk verband van evenredigheid met het nagestreefde doel vertonen,

en ce qu'une distinction, en vertu de laquelle certaines écoles libres répondent à la définition de l'école de libre choix et d'autres pas, n'est admissible que s'il existe des raisons objectives justifiant cette différence de traitement et que celle-ci présente un rapport raisonnable de proportionnalité avec le but poursuivi,


Het feit dat het voorrecht van bepaalde officiële en vrije scholen van een bepaalde strekking om een vrijekeuzeschool te zijn reeds dateert van het Schoolpact is daarbij totaal irrelevant.

Le fait que le privilège de certaines écoles officielles et libres d'une tendance déterminée d'être des écoles de libre choix date déjà du Pacte scolaire est à cet égard totalement dénué de pertinence.


terwijl de artikelen 25 en 99 van het bestreden decreet, vrije-keuzescholen voor het vrij gewoon onderwijs slechts mogelijk maken, op voorwaarde dat zij gebaseerd zijn op één erkende godsdienst of levensbeschouwing en dienaangaande erkend zijn door de bevoegde instantie van de betrokken eredienst of levensbeschouwing, wat resulteert in gunstige programmatie- en rationalisatienormen, een gemakkelijker toegang tot de investeringsmiddelen van de gemeenschap en de mogelijkheid van verplicht leerlingenvervoer, en aldus pluralistische scholen die ruimte laten vo ...[+++]

alors que les articles 25 et 99 du décret entrepris n'autorisent des écoles de libre choix, dans l'enseignement ordinaire libre, qu'à la condition qu'elles soient fondées sur une seule religion ou philosophie reconnue et qu'elles soient reconnues par l'instance compétente du culte concerné ou de la philosophie concernée, avec pour résultat des normes de programmation et de rationalisation favorables, un accès plus direct aux moyens d'investissement de la communauté et la possibilité du transport obligatoire d'élèves, et qu'ainsi les écoles pluralistes accueillant plusieurs religions ou philosophies et les écoles trouvant leur spécificité dans certaines conceptions pé ...[+++]


« doordat, eerste onderdeel, de artikelen 25, 97 en 98 van het aangevochten decreet voorzien in de handhaving van de vrije keuze van onderwijs van de ouders, doch de bestanddelen van deze keuzevrijheid herdefiniëren waarbij ze de keuzevrijheid langs de ene zijde, voor wat het officieel onderwijs betreft, beperken tot het onderwijs georganiseerd door de ARGO en de gemeentelijke en provinciale scholen opgericht na 1 september 1997, voor zover deze aan bepaalde voorwaard ...[+++]

« en ce que, première branche, les articles 25, 97 et 98 du décret attaqué prévoient le maintien du libre choix d'enseignement des parents mais redéfinissent les composantes de cette liberté de choix en limitant la liberté de choix, d'une part, pour ce qui concerne l'enseignement officiel, à l'enseignement organisé par l'ARGO et les écoles communales et provinciales créées après le 1 septembre 1997, pour autant qu'elles remplissent certaines conditions et, d'autre part, pour ce qui concerne l'enseignement libre, aux écoles qui se basent sur une religion ou une philosophie reconnues,


Art. 4. De tussen de minister van Binnenlandse Zaken en de gemeente afgesloten overeenkomst voorziet in acties die: 1° de levenskwaliteit en de veiligheid in de wijken handhaven; 2° bijdragen tot de integratie en het samenleven van de burgers; 3° bijdragen tot het beperken van de criminaliteit waarvan de Europese ambtenaren slachtoffer kunnen zijn; 4° beperken van de gevolgen van het slachtofferschap; 5° bijdragen tot het bewaren van de openbare rust en meer bepaald de goede verstandhouding tussen de Belgische gemeenschap en de buitenlandse gemeenschap; 6° bijdragen tot het verminderen van het onveiligheidsgevoel. Art. 5. De in de ...[+++]

Art. 4. La convention conclue entre le Ministre de l'Intérieur et la commune prévoit des actions qui: 1° maintiennent la qualité de vie et la sécurité dans les quartiers; 2° contribuent à l'insertion et à la cohabitation entre les citoyens; 3° aident à circonscrire la criminalité dont sont victimes les fonctionnaires européens; 4° limitent les conséquences de victimisation; 5° contribuent au maintien de la paix publique et plus particulièrement à la bonne entente entre communautés belges et d'origine étrangère; 6° contribuent à faire diminuer le sentiment d'insécurité; Art. 5. Les actions développées au sens de l'article 3 doiven ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaalde vrije scholen' ->

Date index: 2025-08-24
w