Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bepaalde termijn commentaar " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verricht in een bepaalde termijn voor de faillietverklaring

inopposabilité de la période suspecte


straf voor indignité nationale ,d.i.samenwerking met het Duits militair gezag gedurende de tweede wereldoorlog,inhoudend het verlies van bepaalde rechten voor een termijn van hoogstens 20 jaar

dégradation nationale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een verzoek tot herstel kan niet geheel of ten dele worden geweigerd zonder dat de verzoekende partij in de gelegenheid wordt gesteld binnen een door de Koning bepaalde termijn commentaar te leveren op de voorgenomen weigering.

La requête en restauration ne peut être intégralement ou partiellement rejetée sans que soit donnée à la partie requérante la possibilité de présenter ses observations sur le refus envisagé dans le délai fixé par le Roi.


Een verzoekschrift uit hoofde van paragraaf 1 kan niet geheel of ten dele worden geweigerd zonder dat de verzoekende partij in de gelegenheid wordt gesteld binnen een door de Koning bepaalde termijn commentaar te leveren op de voorgenomen weigering.

Une requête adressée en vertu du paragraphe 1 ne peut être intégralement ou partiellement rejetée sans que soit donnée à la partie requérante la possibilité de présenter, dans le délai fixé par le Roi, ses observations sur le refus envisagé.


Een verzoekschrift uit hoofde van § 1 kan niet geheel of ten dele worden geweigerd zonder dat de verzoekende partij in de gelegenheid wordt gesteld binnen een door de Koning bepaalde termijn commentaar te leveren op de voorgenomen weigering.

Une requête adressée en vertu du § 1 ne peut être intégralement ou partiellement rejetée sans que soit donnée à la partie requérante la possibilité de présenter, dans le délai fixé par le Roi, ses observations sur le refus envisagé.


In artikel 21 is bepaald dat een aanvraag of verzoekschrift alleen door een bureau kan worden afgewezen nadat de deposant of verzoeker in de gelegenheid is gesteld binnen een redelijke termijn commentaar te leveren op de voorgenomen afwijzing.

L'article 21 stipule qu'une demande ou une requête ne peut donner lieu à un refus de la part d'un office qu'après que le déposant ou le requérant ait eu la possibilité de présenter, dans un délai raisonnable, des observations sur le refus envisagé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten slotte vragen de heren O. Klees, advocaat te Brussel, en D. Vandermeersch, onderzoeksrechter in Brussel, zich naar aanleiding van een commentaar bij de wet-Franchimont af of het niet passender ware het huidige perspectief om te keren : er in voorzien dat na verloop van een bepaalde termijn de inzage in het dossier de regel wordt en het geheim de uitzondering (11).

Enfin, M. O. Klees, avocat à Bruxelles, et M. D. Vandermeersch, juge d'instruction à Bruxelles, commentant la réforme Franchimont, se demandent s'il ne serait pas plus opportun d'inverser la perspective actuelle : à l'expiration d'un certain délai, prévoir que l'accès au dossier et la contradiction deviennent la règle et le secret l'exception (11).


In artikel 21 is bepaald dat een aanvraag of verzoekschrift alleen door een bureau kan worden afgewezen nadat de deposant of verzoeker in de gelegenheid is gesteld binnen een redelijke termijn commentaar te leveren op de voorgenomen afwijzing.

L'article 21 stipule qu'une demande ou une requête ne peut donner lieu à un refus de la part d'un office qu'après que le déposant ou le requérant ait eu la possibilité de présenter, dans un délai raisonnable, des observations sur le refus envisagé.


Een verzoekschrift uit hoofde van § 1 kan niet geheel of ten dele worden geweigerd zonder dat de verzoekende partij in de gelegenheid wordt gesteld binnen een door de Koning bepaalde termijn commentaar te leveren op de voorgenomen weigering.

Une requête adressée en vertu du § 1 ne peut être intégralement ou partiellement rejetée sans que soit donnée à la partie requérante la possibilité de présenter, dans le délai fixé par le Roi, ses observations sur le refus envisagé.


Overigens kan, op grond van artikel 311, WIB 1992, een verlenging van de aangiftetermijn worden toegestaan, hetzij in het kader van de collectieve aanvragen ingediend door personen of organisaties die gespecialiseerd zijn in het invullen van aangiften van derden, mits naleving van bepaalde voorwaarden, hetzij in het kader van individuele aanvragen ingediend door belastingplichtigen die ernstige redenen aanvoeren om de niet-terugzending van de aangifte binnen de oorspronkelijke termijn te rechtvaardigen, of wegens redenen van overmacht (Admini ...[+++]

Par ailleurs, une prolongation du délai peut être accordée sur le pied de l'article 311, CIR 1992, soit dans le cadre de demandes collectives introduites par des personnes ou organismes spécialisés dans la rédaction des déclarations de tiers, moyennant le respect de certaines conditions, soit dans le cadre de demandes individuelles, introduites par les contribuables qui font valoir des motifs sérieux pour justifier le non-renvoi de la déclaration dans le délai initial, ou en présence de cas de force majeure (Commentaire administratif du CIR 1992, nº 311/3, 6 et 7).


Tenzij in lid 5 anders is bepaald, zorgen de lidstaten ervoor dat de nationale regelgevende instanties die voornemens zijn maatregelen in overeenstemming met deze richtlijn of de specifieke richtlijnen te nemen alle belanghebbenden in staat stellen om binnen een redelijke termijn, die in verhouding staat tot de reikwijdte van de beoogde maatregelen, commentaar te leveren.

À l'exception des cas prévus au paragraphe 5, les États membres veillent à ce que les autorités réglementaires nationales, lorsqu'elles ont l'intention de prendre des mesures en application de la présente directive ou des directives particulières, donnent à toutes les parties intéressées l'occasion de présenter leurs observations dans un délai raisonnable proportionné à l'importance des mesures envisagées .


1. De Commissie heeft in haar commentaar opgemerkt dat de termijn voor de behandeling van de aanvragen (maximaal zes weken, behoudens objectief gerechtvaardigde gevallen, waarin die mag worden verlengd met vier maanden), welke termijn bepaald is in artikel 9, lid 2, van de voormelde richtlijn 97/13/EG, niet wordt nageleefd.

1. Comme la Commission en a fait l'observation dans son commentaire, les délais prévus par l'article 9, paragraphe 2, de la directive 97/13/CE précitée pour le traitement des demandes (six semaines maximum, sauf cas objectivement justifiés, dans les quels le délai peut être prolongé de quatre mois) ne sont pas respectés.




Anderen hebben gezocht naar : bepaalde termijn commentaar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaalde termijn commentaar' ->

Date index: 2022-05-05
w