Overwegende dat bepaalde reclamanten wensen dat hun onroerend goed in de Voie des Botresses in Alleur opgenomen zou worden in zone A, en niet in zone B, gezien het feit dat het dicht (150 meter) bij zone A liggen en hun onroerend goed te lijden heeft van dezelfde overlast;
Considérant que des réclamants souhaitent que leur bien situé Voie des Botresses à Alleur soit repris en zone A, et non plus en zone B, compte tenu la proximité de celui-ci (150 mètres) avec la zone A et des nuisances équivalentes subies;