Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bepaalde radio-omroepen " (Nederlands → Frans) :

Het belang van deze lokale frequenties mag niet onderschat worden : gelet op hun lokaliteit of vermogen kunnen zij interessant zijn voor bepaalde (kandidaat-) radio-omroepen met een specifiek profiel, een specifieke doelstelling of een specifieke ambitie.

L'intérêt de ces fréquences locales ne doit pas être sous-estimé : compte tenu de leur localisation ou de leur puissance, elles peuvent être intéressantes pour certaines radios (candidates) qui présentent un profil spécifique et poursuivent un but ou une ambition spécifique.


Art. 42. De jaarlijkse billijke vergoeding verschuldigd door de lokale radio-omroepen wordt berekend op basis van het aantal luisteraars, door het aantal luisteraars, dat bepaald wordt overeenkomstig artikel 9, 8°, te vermenigvuldigen met een coëfficiënt van 5,24 euro per luisteraar.

Art. 42. La rémunération équitable annuelle due par les radiodiffuseurs locaux est calculée sur base du nombre d'auditeurs, en multipliant le nombre d'auditeurs déterminé conformément à l'article 9, 8°, par un coefficient de 5,24 euros par auditeur.


Voor de radio-omroepen die in de loop van het jaar voor de eerste keer uitzenden, wordt het voor dat jaar verschuldigde bedrag van de billijke vergoeding bepaald in functie van het jaarlijks aantal uren muziek dat is gekend bij de start van de omroepactiviteit.

Pour les radiodiffuseurs émettant pour la première fois en cours d'année, le montant de la rémunération équitable due pour cette année est fixé en fonction du nombre annuel d'heures de musique qui est connu au moment du début de l'activité de radiodiffusion.


« Wetgeving van kracht inzake kabeldistributie : de Europese richtlijn 93/83 EEC van de Europese Raad van 27 september 1993 betreffende de coördinatie van bepaalde regels inzake auteursrecht en nevenrechten van het auteursrecht, van toepassing op het radio-omroepen via satelliet en doorgifte over de kabel, net als de wet van 30 juni 1994 op het auteursrecht en de nevenrechten, bekrachtigen het exclusieve recht van de auteur en van de houders van nevenrechten tot het verlenen van een toelating voor het doorgeven via de kabel van hun we ...[+++]

« Législation en vigueur en matière de câblodistribution : la directive européenne 93/83/CEE du Conseil européen du 27 septembre 1993 relative à la coordination de certaines règles du droit d'auteur et des droits voisins du droit d'auteur applicables à la radiodiffusion par satellite et la retransmission par câble, ainsi que la loi du 30 juin 1994 sur le droit d'auteur et les droits voisins consacrent le droit exclusif de l'auteur et des titulaires de droits voisins d'autoriser la retransmission par câble de leurs oeuvres ou de leurs prestations.


3. Van hun kant trokken de Europese Gemeenschapsoverheden de zaak naar zich toe en vaardigden op 27 september 1993 de richtlijn 93/83/CE uit van de Raad, houdende de coördinatie van bepaalde regels van het auteursrecht en de nevenrechten in toepassing op het radio-omroepen via satelliet en het doorgeven over de kabel.

3. De leur côté, les autorités communautaires européennes s'emparèrent de la question et prirent le 27 septembre 1993 la directive 93/83/CE du Conseil relative à la coordination de certaines règles du droit d'auteur et des droits voisins du droit d'auteur applicables à la radiodiffusion par satellite et à la retransmission par câble.


1) Bestaat er een maximumbedrag voor deze auteursrechten of is het bedrag vrij bepaald tussen de partijen (beheersvennootschappen, radio-omroepen en kabeldistributiemaatschappijen)?

1) Existe-t-il un plafond pour le montant de ces droits d'auteur ou le montant est-il librement fixé entre les parties (société de gestion, organisme de radiodiffusion et câblodistributeurs) ?


gelet op het feit dat de regels inzake recht van antwoord op radio en televisie erop gericht zijn een omroep onder bepaalde voorwaarden te verplichten een antwoord op een eerdere uitzending uit te zenden; dat zij bijgevolg rechtstreeks in de uitzend- en programmatievrijheid van de omroepen ingrijpen; dat hieruit volgt dat het recht van antwoord op radio en televisie gesitueerd moet worden in de bevoegdheidscategorie « radio-omroep en televisie »;

considérant que les règles en matière de droit de réponse à la radio et à la télévision visent à contraindre un émetteur à diffuser, sous certaines conditions, une réponse à une émission antérieure; qu'elles ont dès lors une incidence directe sur la liberté de diffusion et de programmation des émetteurs; qu'il en résulte que le droit de réponse à la radio et à la télévision relève de la compétence relative à « la radiodiffusion et (à) la télévision »;


Art. 39. De algemene kamer kan op ieder ogenblik de erkenning van de particuliere omroep of de vergunning van de erkende omroep en het radio- of televisieomroepnetwerk schorsen of intrekken als de betrokkene zich niet houdt aan de bepalingen van het Mediadecreet, dit besluit, de voorwaarden van de erkenning, alsmede in geval van erkende landelijke, regionale en lokale radio-omroepen, als de betrokkene zich niet houdt aan de voorwaarden die betrekking hebben op de informatieve programma's, op de statuten of de aandeelhoudersstructuur waarvoor de Vlaamse Regering zijn goedkeuring niet heeft verleend, ...[+++]

Art. 39. La chambre générale peut à tout moment suspendre ou retirer l'agrément du radiodiffuseur privé, ou l'autorisation du radiodiffuseur agréé et le réseau de radiodiffusion ou de télévision, si l'intéressé ne respecte pas les dispositions du Décret relatif aux Médias, du présent arrêté, les conditions d'agrément, ainsi que, dans le cas des radiodiffuseurs communautaires, régionaux et locaux, si l'intéressé ne respecte pas les conditions relatives aux programmes d'information, aux statuts ou à la structure de l'actionnariat pour lesquels le Gouvernement flamand n'a pas accordé son approbation, stipulées dans l'offre soumise par le r ...[+++]


Mits strikte naleving van de bepalingen van deze titel en van de overige erkenningsvoorwaarden, en met toepassing van de procedure, bepaald in artikel 50, zijn lokale radio-omroepen vrij om samenwerkingsverbanden op te richten, te beëindigen, en er in of eruit te stappen».

A condition de respecter strictement les dispositions du présent titre et les autres conditions d'agrément, et appliquer la procédure fixée à l'article 50, les radiodiffuseurs locaux sont libres de créer et de terminer des structures de coopération, de s'y associer et de les quitter».


§ 1. De Vlaamse regering stelt de frequentieplannen op, keurt ze goed en bepaalt hoeveel landelijke radio- omroepen kunnen worden erkend, met inbegrip van de frequentiepakketten die aan de radio-omroep van de Vlaamse Gemeenschap worden toegekend zoals bepaald in artikel 95, § 5.

§ 1. Le Gouvernement flamand établit les plans de fréquences, les approuve et fixe le nombre des radiodiffuseurs communautaires pouvant être agrées, y compris les fréquences attribuées au radiodiffuseur de la Communauté flamande, comme prévu à l'article 95, § 5.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaalde radio-omroepen' ->

Date index: 2024-12-30
w