Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bepaalde omstandigheden de minimumleeftijd voor aspirant-bijrijders " (Nederlands → Frans) :

Bestuurders en bijrijders moeten minimaal 18 jaar zijn. Lidstaten mogen in bepaalde omstandigheden de minimumleeftijd voor aspirant-bijrijders echter verlagen naar 16 jaar (zie artikel 5 voor meer details).

Les conducteurs et les convoyeurs doivent être âgés d’au moins 18 ans, sauf circonstances exceptionnelles telles que la formation des convoyeurs pour qui l’âge minimal est abaissé à 16 ans (voir l’article 5 pour plus de détails).


Bestuurders en bijrijders moeten minimaal 18 jaar zijn. Lidstaten mogen in bepaalde omstandigheden de minimumleeftijd voor aspirant-bijrijders echter verlagen naar 16 jaar (zie artikel 5 voor meer details).

Les conducteurs et les convoyeurs doivent être âgés d’au moins 18 ans, sauf circonstances exceptionnelles telles que la formation des convoyeurs pour qui l’âge minimal est abaissé à 16 ans (voir l’article 5 pour plus de détails).


Indien de aspirant-inspecteur verhinderd is wegens gezondheidsredenen of omwille van ernstige of uitzonderlijke omstandigheden of door overmacht om deel te nemen aan een gepland examen, meldt hij dit zo snel mogelijk aan de school, volgens de richtlijnen bepaald in het schoolreglement.

L'aspirant inspecteur qui est empêché de participer à un examen planifié pour des raisons de santé, pour des circonstances graves ou exceptionnelles ou en cas de force majeure doit en informer l'école dans les meilleurs délais, conformément aux directives fixées dans le règlement de l'école.


Onder bepaalde in deze overeenkomst aangegeven omstandigheden is een hogere minimumleeftijd vereist.

Un âge minimal supérieur est exigé dans les cas prévus par le présent accord.


Onder bepaalde in deze overeenkomst aangegeven omstandigheden is een hogere minimumleeftijd vereist.

Un âge minimal supérieur est exigé dans les cas prévus par le présent accord.


Overwegende dat voor de minimumleeftijd van bestuurders in het goederen- of personenvervoer, mede in verband met bepaalde eisen inzake de beroepsopleiding, alsmede voor de minimumleeftijd van bijrijders en conducteurs, maatregelen dienen te worden vastgesteld; dat, met het oog op de beroepsopleiding, de Lid-Staten de mogelijkheid moeten hebben de m ...[+++]

considérant qu'il convient de prévoir des mesures pour l'âge minimal des conducteurs affectés aux transports de marchandises ou aux transports de voyageurs, en tenant compte également de certaines exigences de formation professionnelle, ainsi que pour l'âge minimal des convoyeurs et receveurs; que, à des fins de formation professionnelle, les États membres doivent avoir la faculté de ramener l'âge minimal des convoyeurs à seize ans révolus;


Tenslotte werd in artikel 6, 1° en 2°, van het koninklijk besluit van 25 juni 1991 houdende de algemene bepalingen betreffende de opleiding van de officieren van de gemeentepolitie, de voorwaarden tot benoeming in de graden van officier van de gemeentepolitie en de voorwaarden tot aanwerving en benoeming in de graad van aspirant-officier van de gemeentepolitie, éénentwintig jaar als minimumleeftijd voor de indiensttreding en vijfen ...[+++]

Enfin, l'article 6, 1° et 2°, de l'arrêté royal du 25 juin 1991 portant les dispositions générales relatives à la formation des officiers de la police communale, aux conditions de nomination aux grades d'officier de la police communale et aux conditions de recrutement et de nomination au grade d'aspirant officier de la police communale, détermine l'âge de vingt-et-un ans comme âge minimum pour l'entrée en service et l'âge de trente-cinq ans comme âge maximum pour l'introduction des candidatures pour le recrutement comme aspirant officier de police.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaalde omstandigheden de minimumleeftijd voor aspirant-bijrijders' ->

Date index: 2024-04-23
w