Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bepaalde limieten mogen " (Nederlands → Frans) :

1° het eerste lid wordt vervangen door : « Eenmaal in het bezit van het akkoord van de Directeur-generaal en van de Directeurs-diensthoofden binnen de perken van de bevoegdheden van hun diensten, mogen de personeelsleden bedoeld in artikel 12, middels een geschreven akte, voor de verwezenlijking van een specifiek project, het geheel of een gedeelte van hun bevoegdheden nader bepaald in de artikelen 9 tot 17 en in de bijlage, binnen de daarin vastgelegde limieten, delegere ...[+++]

1° le premier alinéa est remplacé par l'alinéa suivant : « Après avoir obtenu l'accord du Directeur général et des directeurs-chefs de service dans les limites des attributions de leurs services, les membres du personnel visés à l'article 12 peuvent déléguer, par un acte écrit, pour la réalisation d'un projet spécifique, tout ou partie de leurs pouvoirs spécifiés aux articles 9 à 17 et à l'annexe, dans les limites qui y sont fixées, au membre du personnel de Bruxelles Mobilité de niveau A au moins, chargé de la conduite de ce projet».


1° gedurende de opstellingsperiode van het basisdossier, zoals bepaald in artikel 23 van de ordonnantie, met inbegrip, in voorkomend geval, in geval van een verlenging van deze termijn, zonder dat de in artikel 27, § 4, derde lid van de ordonnantie vastgestelde limieten overschreden mogen worden;

1° durant la période d'élaboration du dossier de base telle que définie à l'article 23 de l'ordonnance, en ce compris, le cas échéant, en cas de prolongation de ce délai, sans pouvoir dépasser les limites fixées par l'article 27, § 4, alinéa 3 de l'ordonnance;


De maatregelen vastgesteld in het kader van het afschakelplan mogen omvatten : 1° de verplichting voor de netbeheerder : a) de netverbindingen geheel of gedeeltelijk te onderbreken; b) de verbindingen binnen het transmissienet en met andere netten in de regelzone te wijzigen of onderbreken; 2° de verplichting voor de verbruikers of bepaalde categorieën van verbruikers, in gehele land of bepaalde delen ervan, de elektriciteit die zij afnemen van het net te verminderen binnen de vooropgestelde ...[+++]

Les mesures arrêtées dans le cadre du plan de délestage peuvent comporter : 1° l'obligation pour le gestionnaire du réseau : a) d'interrompre tout ou partie des connexions aux réseaux; b) d'interrompre ou de modifier les interconnexions dans le réseau de transport et avec les autres réseaux dans la zone de réglage; 2° l'obligation pour les consommateurs ou pour certaines catégories d'entre eux, dans l'ensemble du pays ou dans certaines parties de celui-ci, de réduire dans des limites déterminées, l'électricité qu'ils prélèvent au réseau; 3° l'interdiction d'utiliser l'électricité à certaines fins.


Art. 13. § 1. Onverminderd de naleving van de limieten bepaald in artikel 12 en conform artikel 123 van de wet, mogen de toegelaten handelsactiviteiten als bedoeld in artikel 121 die niet volledig voldoen aan de voorschriften van dit reglement, geen eigenvermogensvereiste voor marktrisico genereren dat groter is dan de drempel bepaald in artikel 123 van de wet.

Art. 13. § 1 . Sans préjudice du respect des limitations prévues par l'article 12 et conformément à l'article 123 de la loi, les activités de négociation autorisées visées à l'article 121 qui ne répondent pas entièrement aux prescrits du présent règlement ne peuvent pas générer une exigence en fonds propres pour risque de marché excédant le seuil fixé par l'article 123 de la loi.


4. Beleggingsondernemingen met systematische interne afhandeling mogen niet-discriminerende en transparante limieten instellen voor het aantal transacties dat zij voor cliënten tegen een bepaalde koers uitvoeren.

4. Les internalisateurs systématiques peuvent limiter de manière non discriminatoire et transparente le nombre de transactions qu'ils s'engagent à passer avec des clients pour une cotation donnée.


De Commissie heeft een lager maximum voor onervaren en beroepsrijders voorgesteld, waarbij de landen die nu al bepaalde limieten hanteren deze niet mogen verlagen.

La Commission a recommandé l’adoption d’une limite maximale plus faible pour les conducteurs inexpérimentés et professionnels, tandis que les pays qui appliquent déjà des limites ne doivent pas les assouplir.


Feitelijk is het in de praktijk meer een kaderrichtlijn, die elke lidstaat de ruimte gunt zelf zijn eigen inschattingen te maken – behalve dan dat er minimumstandaarden zijn vastgelegd en bepaalde limieten niet mogen worden overschreden – en die elke lidstaat de mogelijkheid biedt wetgeving te hebben die overeenstemt met wat de democratische meerderheid in die lidstaat beslist.

En fait, c'est pratiquement une directive-cadre qui laisse à chacun des pays une marge de manœuvre d'appréciation – à l'exception des standards minimaux qu'elle fixe et des limites qu'elle établit et qui ne peuvent pas être dépassées –, elle laisse à chacun des États la possibilité d'avoir une législation qui correspond à ce que la majorité démocratique de ces pays décidera.


1° het eerste lid wordt vervangen door : « Eenmaal in het bezit van het akkoord van de Directeur-generaal, mogen de personeelsleden bedoeld in artikel 12, middels een geschreven akte, voor de verwezenlijking van een specifiek project, het geheel of een gedeelte van hun bevoegdheden nader bepaald in de artikelen 8 tot 17 en in de bijlage, binnen de daarin vastgelegde limieten, delegeren aan het personeelslid van het Bestuur Uitrusti ...[+++]

1° le premier alinéa est remplacé par l'alinéa suivant : « Après avoir obtenu l'accord du Directeur général, les membres du personnel visés à l'article 12, peuvent déléguer, par un acte écrit, pour la réalisation d'un projet spécifique, tout ou partie de leurs pouvoirs spécifiés aux articles 8 à 17 et à l'annexe, dans les limites qui y sont fixées, au membre du personnel de l'Administration de l'Equipement et des Déplacements de niveau A au moins, chargé de la conduite de ce projet».


Art. 18. Eenmaal in het bezit van het akkoord van de Directeur-generaal en het advies van het(de) betrokken personeelslid (personeelsleden) bedoeld in artikel 9, mogen de Directeurs-diensthoofd, middels een geschreven akte, voor de verwezenlijking van een specifiek project, het geheel of een gedeelte van de bevoegdheden toegekend aan de personeelsleden bedoeld in artikel 9 en nader bepaald in de artikelen 9 tot 17 en in de bijlage, binnen de daarin vastgelegde limieten, delegere ...[+++]

Art. 18. Après avoir obtenu l'accord du Directeur général et recueilli l'avis du membre ou des membres du personnel concerné(s) visés à l'article 9, les directeurs-chefs de service peuvent déléguer, par un acte écrit, pour la réalisation d'un projet spécifique, tout ou partie des pouvoirs accordés aux membres du personnel visés à l'article 9 et spécifiés aux articles 9 à 17 et à l'annexe, dans les limites qui y sont fixées, au membre du personnel de l'Administration de l'Equipement et des Déplacements de niveau A au moins, chargé de la conduite de ce projet.


(7) Overwegende dat de lidstaten overeenkomstig artikel 4, leden 3 en 4, van Richtlijn 96/53/EG op hun grondgebied het verkeer van voertuigen van categorie N waarvan de afmetingen de in die richtlijn vastgelegde limieten overschrijden, mogen toestaan voor het vervoer van ondeelbare ladingen of voor bepaalde nationale vervoershandelingen die de internationale concurrentie op vervoersgebied niet wezenlijk aantasten; dat Richtlijn 96/53/EG wat voertuigen van de categorieën M2 en M3 betreft, alleen van toepassing is op het internationale ...[+++]

(7) considérant que, en vertu de l'article 4 paragraphes 3 et 4 de la directive 96/53/CE, les États membres peuvent autoriser la circulation sur leur territoire de véhicules de catégorie N dont les dimensions dépassent celles qui sont fixées par ladite directive soit pour le transport de charges indivisibles, soit pour certaines opérations de transport national n'ayant pas d'incidence significative sur la concurrence internationale en matière de transports; que, pour ce qui concerne les véhicules des catégories M2 et M3, la directive 96/53/CE s'applique uniquement au trafic international; qu'il est dès lors nécessaire d'autoriser des r ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaalde limieten mogen' ->

Date index: 2025-03-09
w