Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepaalde juridische onzekerheid » (Néerlandais → Français) :

Overwegende dat wat betreft de zogenaamde billijke vergoeding voor naburige rechthebbenden voor de openbare uitvoering en uitzending via de omroep van hun prestaties, voorzien in de artikelen XI. 212 tot en met XI. 214 van het Wetboek van economisch recht, nadere uitvoeringsmaatregelen moeten genomen worden, en dat bij gebreke aan dergelijke uitvoeringsmaatregelen de bewuste bepalingen niet kunnen toegepast worden en juridische onzekerheid ontstaat; dat het derhalve in die context aangewezen is om de geldende bepalingen van de Auteurswet in werking te laten tot de bewuste uitvoeringsmaatregelen uitgevaardigd zijn; dat d ...[+++]

Considérant qu'en ce qui concerne la rémunération équitable pour ayants droit voisins pour l'exécution publique et la radiodiffusion de leurs prestations, prévue aux articles XI. 212 à XI. 214 du Code de droit économique, des mesures d'exécution supplémentaires doivent être prises et qu'à défaut de telles mesures d'exécution, les dispositions concernées ne peuvent pas être appliquées, créant de l'insécurité juridique; que dans ce contexte, il est par conséquent indiqué de maintenir en vigueur les dispositions d'application de la loi droit d'auteur jusqu'à ce que les mesures d'exécution concernées soient prises; que les droits prévus ...[+++]


Overwegende dat een bezwaarindiener acht dat de overweging van micro-inrichtingen in de ratio van de bebouwingsgebieden/ niet-bebouwingsgebieden, het tekort ervan gezien de economie van het gewestplan en de weigering van de Waalse Regering om het voorstel van de auteur van het onderzoek over het " Domaine de Saint-Jean-des-Bois" in aanmerking te nemen, van dien aard zijn dat ze een bepaalde juridische onzekerheid of beroepen bij de Raad van State kunnen veroorzaken;

Considérant qu'un réclamant estime que la prise en compte de micro-aménagements dans le ratio zones destinées à l'urbanisation/zones non destinées à l'urbanisation, le déficit de celui-ci eu égard à l'économie du plan de secteur et le refus du Gouvernement wallon de retenir la proposition de l'auteur d'étude concernant le « Domaine de Saint-Jean-des-Bois » sont de nature à générer une certaine insécurité juridique ou bien des recours au Conseil d'Etat;


Dit ontwerp zal het in de toekomst mogelijk maken om zonder juridische onzekerheid arbeidsovereenkomsten elektronisch af te sluiten en om bepaalde sociale documenten via elektronische weg te versturen.

Le projet de loi à l'examen permettra également, dans le futur, la conclusion électronique de contrats de travail sans risque pour la sécurité juridique, ainsi que l'envoi de certains documents sociaux par voie électronique.


De heer Vermaerke antwoordt dat de juridische onzekerheid ertoe leidt dat de verschillende betrokken partijen bepaalde risico's lopen.

M. Vermaerke répond que l'insécurité juridique a pour effet de faire courir certains risques aux diverses parties concernées.


Om rekening te houden met het advies van de Raad van State en om elke juridische onzekerheid te vermijden inzake de toepassing van de wijzigingen die eertijds werden aangebracht aan de wet over time sharing, wordt uitdrukkelijk bepaald dat de overeenkomsten die werden gesloten vóór de inwerkingtreding van de nieuwe bepalingen, niet beoogd worden (artikel 507).

Afin de tenir compte de l'avis du Conseil d'État et pour éviter toute insécurité juridique quant à l'application des modifications qui ont été antérieurement apportées à la loi sur le time sharing, il est prévu explicitement que les contrats qui ont été conclus avant l'entrée en vigueur des nouvelles dispositions ne sont pas visés (article 507).


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door het feit dat er dringend moet verholpen worden aan de juridische onzekerheid die ingevolge rechterlijke uitspraken is ontstaan inzake de inning van de verkeersbelasting en de belasting op de inverkeersstelling voor het aanslagjaar 2009 en meer bepaald m.b.t. de terbeschikkingstelling van bepaalde technische gegevens van lichte bestelwagens aan de belastingadministratie.

Vu l'urgence motivée par le fait qu'il faut immédiatement remédier à l'insécurité juridique à la suite des prononcés judiciaires en ce qui concerne le recouvrement de la taxe de circulation et la taxe de mise en circulation pour l'exercice d'imposition 2009 et plus particulièrement en ce qui concerne la mise à disposition de certains données techniques des camionnettes à l'administration fiscale.


- zonder deze is het klinisch onderzoek in België in gevaar gelet op de juridische onzekerheid; de onderzoekssector is een belangrijke sector, meer bepaald in de industrie, de ziekenhuizen en, meer in het bijzonder, de ziekenhuizen die meerdere honderden personen in rechtstreeks dienstverband hebben voor de fase II tot IV proeven;

- sans elles, la recherche clinique est mise en péril en Belgique au vu de l'incertitude juridique; le secteur de la recherche est un secteur important, spécialement dans l'industrie et les hôpitaux et, plus particulièrement, les hôpitaux qui emploient directement plusieurs centaines de personnes pour les essais de phase II à IV;


- zonder deze is het klinisch onderzoek in België in gevaar gelet op de juridische onzekerheid; de onderzoekssector is een belangrijke sector, meer bepaald in de industrie en de ziekenhuizen en, meer in het bijzonder, de ziekenhuizen die meerdere honderden personen in rechtstreeks dienstverband hebben voor de fase II tot IV proeven;

- sans elles, la recherche clinique est mise en péril en Belgique au vu de l'incertitude juridique; le secteur de la recherche est un secteur important, spécialement dans l'industrie et les hôpitaux et, plus particulièrement, les hôpitaux qui emploient directement plusieurs centaines de personnes pour les essais de phase II à IV;


De belangrijkste negatieve factoren zijn de oprichtingskosten, de complexe procedures die moeten worden gevolgd (als gevolg van de vele verwijzingen naar nationale wetgeving) en de juridische onzekerheid over welke wetgeving in een bepaald geval van toepassing is.

Les coûts de constitution, la complexité des procédures à suivre (en raison des nombreux renvois à la législation nationale) et l’incertitude juridique quant à la question de savoir quelle législation s’applique dans chaque cas constituent les principaux aspects négatifs.


- dat bij gebrek vormaanpassingen aan te brengen voorzien bij de artikelen 105 tot 114, KB/WIB 92, de toepassing van deze bepalingen problemen stelt inzake interpretatie en juridische onzekerheid welke met name verbonden zijn met het gebrek aan verwijzing naar de Gemeenschappen en naar de Gewesten, alsmede naar de Franse Gemeenschapscommissie en naar de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, ten zelfde titel als naar de Staat, of met het bestaan van de hoedanigheid van financiële instelling ten name van bepaalde ondernemingen of va ...[+++]

- qu'à défaut d'apporter les adaptations de forme prévues par le présent arrêté aux articles 105 à 114, AR/CIR 92, l'application de ces dispositions pose des problèmes d'interprétation et d'insécurité juridique liés notamment à l'absence de référence aux Communautés et aux Régions, ainsi qu'à la Commission communautaire française et à la Commission communautaire commune, au même titre qu'à l'Etat, ou à l'existence de la qualité d'établissement financier dans le chef de certaines entreprises ou de certains établissements;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaalde juridische onzekerheid' ->

Date index: 2020-12-15
w