Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aromatische v.m.q.p.r.d.
In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijn
V.q.p.r.d.

Traduction de «bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen vanaf » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aromatische in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijn | aromatische v.m.q.p.r.d.

v.m.q.p.r.d. du type aromatique | vin mousseux de qualité produit dans une région déterminée du type aromatique


in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijn

vin de qualité produit dans des régions déterminées | VQPRD


in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijn | v.q.p.r.d. [Abbr.]

vin de qualité produit dans une région déterminée | v.q.p.r.d. [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De maatregelen kunnen ook betrekking hebben op deelname aan evenementen en beurzen, voorlichtingscampagnes over de EU-regeling inzake beschermde oorsprongsbenamingen (BOB's), beschermde geografische aanduidingen (BGA's) en gegarandeerde traditionele specialiteiten (GTS'en), informatie over de EU-kwaliteits- en etiketteringsregelingen en over biologische landbouw, en informatiecampagnes over de EU-regeling voor in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (vqprd).

Elles peuvent également couvrir la participation à des manifestations et à des foires, des campagnes d’information sur le régime de l'Union relatif aux appellations d’origine protégées (AOP), aux indications géographiques protégées (IGP) et aux spécialités traditionnelles garanties (STG), ainsi que l'information sur les systèmes de qualité et d'étiquetage de l'Union et sur la production biologique, ou encore des actions d'information sur le système des vins de qualité produits dans des régions délimitées (v.q.p.r.d.).


De maatregelen kunnen ook betrekking hebben op deelname aan evenementen en beurzen, voorlichtingscampagnes over het EU-stelsel van beschermde oorsprongsbenamingen (BOB's), beschermde geografische aanduidingen (BGA's) en gegarandeerde traditionele specialiteiten (GTS'en), informatie over de EU-regelingen inzake kwaliteit en etikettering en over biologische landbouw, en informatiecampagnes over de EU-regeling voor in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (vqprd).

Elles peuvent également couvrir la participation à des manifestations et à des foires, des campagnes d’information sur le régime de l'Union relatif aux appellations d’origine protégées (AOP), aux indications géographiques protégées (IGP) et aux spécialités traditionnelles garanties (STG), ainsi que l'information sur les systèmes de qualité et d'étiquetage de l'Union et sur la production biologique, ou encore des actions d'information sur le système des vins de qualité produits dans des régions délimitées (v.q.p.r.d.).


Op verzoek van Slowakije heeft de Commissie de beschermde oorsprongsbenaming „Vinohradnícka oblasť Tokaj” opgenomen in de lijsten van in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.) die zij op 17 februari 2006 en 10 mei 2007 heeft bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie.

À la demande de la Slovaquie, la Commission a inscrit l’appellation d’origine protégée « Vinohradnícka oblasť Tokaj » dans les listes des vins de qualité produits dans des régions déterminées (v.q.p.r.d.) qu’elle a publiées au Journal officiel de l’Union européenne, le 17 février 2006 et le 10 mai 2007.


(1) Verordening (EG) nr. 1607/2000 — In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijn (VQPRD).

(1) Règlement (CE) n 1607/2000 — Vins de qualité produits dans des régions déterminées (VQPRD).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— De lidstaten de bepalingen van de richtlijn vanaf 1 januari 2005 toepassen op voorwaarde dat bepaalde derde landen vanaf diezelfde datum maatregelen toepassen die gelijkwaardig zijn aan die waarin is voorzien door de richtlijn, en op voorwaarde dat er overeenkomsten worden afgesloten met de betrokken afhankelijke of geassocieerde gebieden en dat die gebieden vanaf dezelfde datum de automatische gegevensuitwisseling toepassen waar ...[+++]

— Les États membres appliquent les dispositions de la Directive à partir du 1 janvier 2005 à condition que certains pays tiers appliquent, à compter de la même date, des mesures équivalentes à celles prévues par la Directive et à condition que des accords soient conclus avec les territoires dépendants ou associés concernés et que ceux-ci appliquent, à compter de la même date, l'échange automatique d'informations prévu par la Directive ou, pendant la période de transition, la retenue à la source prévue par la Directive.


— De lidstaten de bepalingen van de Richtlijn vanaf 1 januari 2005 toepassen op voorwaarde dat bepaalde derde landen vanaf diezelfde datum maatregelen toepassen die gelijkwaardig zijn aan die waarin is voorzien door de Richtlijn, en op voorwaarde dat er overeenkomsten worden afgesloten met de betrokken afhankelijke of geassocieerde gebieden en dat die gebieden vanaf dezelfde datum de automatische gegevensuitwisseling toepassen waar ...[+++]

— Les États membres appliquent les dispositions de la Directive à partir du 1 janvier 2005 à condition que certains pays tiers appliquent, à compter de la même date, des mesures équivalentes à celles prévues par la Directive et à condition que des accords soient conclus avec les territoires dépendants ou associés concernés et que ceux-ci appliquent, à compter de la même date, l'échange automatique d'informations prévu par la Directive ou, pendant la période de transition, la retenue à la source prévue par la Directive.


— De lidstaten de bepalingen van de Richtlijn vanaf 1 januari 2005 toepassen op voorwaarde dat bepaalde derde landen vanaf diezelfde datum maatregelen toepassen die gelijkwaardig zijn aan die waarin is voorzien door de Richtlijn, en op voorwaarde dat er overeenkomsten worden afgesloten met de betrokken afhankelijke of geassocieerde gebieden en dat die gebieden vanaf dezelfde datum de automatische gegevensuitwisseling toepassen waar ...[+++]

— Les États membres appliquent les dispositions de la Directive à partir du 1 janvier 2005 à condition que certains pays tiers appliquent, à compter de la même date, des mesures équivalentes à celles prévues par la Directive et à condition que des accords soient conclus avec les territoires dépendants ou associés concernés et que ceux-ci appliquent, à compter de la même date, l'échange automatique d'informations prévu par la Directive ou, pendant la période de transition, la retenue à la source prévue par la Directive.


— De lidstaten de bepalingen van de richtlijn vanaf 1 januari 2005 toepassen op voorwaarde dat bepaalde derde landen vanaf diezelfde datum maatregelen toepassen die gelijkwaardig zijn aan die waarin is voorzien door de richtlijn, en op voorwaarde dat er overeenkomsten worden afgesloten met de betrokken afhankelijke of geassocieerde gebieden en dat die gebieden vanaf dezelfde datum de automatische gegevensuitwisseling toepassen waar ...[+++]

— Les États membres appliquent les dispositions de la Directive à partir du 1 janvier 2005 à condition que certains pays tiers appliquent, à compter de la même date, des mesures équivalentes à celles prévues par la Directive et à condition que des accords soient conclus avec les territoires dépendants ou associés concernés et que ceux-ci appliquent, à compter de la même date, l'échange automatique d'informations prévu par la Directive ou, pendant la période de transition, la retenue à la source prévue par la Directive.


Wat de toegang tot de bestanden van de Noordzee betreft, loopt de overgangsperiode met beperkingen van de toegang tot bepaalde gebieden voor visserijvaartuigen uit Spanje, Portugal en Finland op 31 december 2002 af. Derhalve hebben deze vaartuigen het recht om vanaf 1 januari 2003 op ongereglementeerde en niet toegewezen bestanden in deze gebieden te vissen.

Quant à l'accès aux ressources de la mer du Nord, étant donné que la période transitoire impliquant des restrictions à l'accès à certaines zones pour les navires de pêche espagnols, portugais et finlandais se terminera le 31 décembre 2002, ces navires auront le droit de pêcher les ressources non réglementées ou non attribuées dans ces zones à partir du 1er janvier 2003.


Wijnsector De Raad heeft de verordening tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 823/87 houdende vaststelling van bijzondere bepalingen betreffende in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen aangenomen.

Secteur du vin Le Conseil a adopté le règlement modifiant le règlement (CEE) nu 823/87 établissant des dispositions particulières relatives aux vins de qualité produits dans des régions déterminées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen vanaf' ->

Date index: 2023-01-16
w