Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepaalde deskundigen gesproken zouden » (Néerlandais → Français) :

De heer Hugo Vandenberghe antwoordt dat volgens zijn bronnen, bepaalde deskundigen gesproken zouden hebben alsof er reeds een beslissing was genomen wat de hervorming betreft.

M. Hugo Vandenberghe répond que, selon ses informations, certains experts se seraient exprimés comme si une décision avait déjà été prise quant à l'orientation de la réforme.


De heer Hugo Vandenberghe antwoordt dat volgens zijn bronnen, bepaalde deskundigen gesproken zouden hebben alsof er reeds een beslissing was genomen wat de hervorming betreft.

M. Hugo Vandenberghe répond que, selon ses informations, certains experts se seraient exprimés comme si une décision avait déjà été prise quant à l'orientation de la réforme.


Hoewel kan worden aangenomen dat de informant, als hoofddader, misdrijven pleegt of dat hij, op de wijzen bepaald in de artikelen 66 en 67 van het Strafwetboek, deelneemt aan misdrijven die zouden kunnen worden gepleegd door personen met wie hij in verbinding staat, kan, om de in B. 8. 1 uiteengezette redenen, niet worden aangenomen dat personen die noch politieambtenaren, noch burgerlijke deskundigen zijn en die nauwe banden onder ...[+++]

S'il peut être admis que l'indicateur commette, en tant qu'auteur principal, des infractions ou qu'il participe, par les modes prévus aux articles 66 et 67 du Code pénal, aux infractions que pourraient commettre les personnes auxquelles il est lié, il ne peut être admis, pour les raisons exposées en B. 8. 1. , que des personnes qui ne sont ni fonctionnaires de police ni experts civils et qui entretiennent des liens étroits avec le milieu criminel puissent recevoir l'autorisation préalable de porter elles-mêmes atteinte à l'intégrité physique des personnes» (voir le point B. 8. 11. ).


Hoewel kan worden aangenomen dat de informant, als hoofddader, misdrijven pleegt of dat hij, op de wijzen bepaald in de artikelen 66 en 67 van het Strafwetboek, deelneemt aan misdrijven die zouden kunnen worden gepleegd door personen met wie hij in verbinding staat, kan, om de in B.8.1 uiteengezette redenen, niet worden aangenomen dat personen die noch politieambtenaren, noch burgerlijke deskundigen zijn en die nauwe banden onderho ...[+++]

S'il peut être admis que l'indicateur commette, en tant qu'auteur principal, des infractions ou qu'il participe, par les modes prévus aux articles 66 et 67 du Code pénal, aux infractions que pourraient commettre les personnes auxquelles il est lié, il ne peut être admis, pour les raisons exposées en B.8.1., que des personnes qui ne sont ni fonctionnaires de police ni experts civils et qui entretiennent des liens étroits avec le milieu criminel puissent recevoir l'autorisation préalable de porter elles-mêmes atteinte à l'intégrité physique des personnes» (voir le point B.8.11.).


Zo heeft het Comité van Ministers, op voordracht van het beperkt Comité van deskundigen inzake grensoverschrijdende samenwerking, beslist om een aanvullend Protocol bij de Kaderovereenkomst uit te werken, waarvan het doel erin zou bestaan de grensoverschrijdende samenwerking te versterken door bepaalde juridische hindernissen te verwijderen die de ontwikkeling van de grensoverschrijdende projecten ...[+++]

C'est ainsi que, sur proposition du Comité restreint d'experts sur la coopération transfrontalière, le Comité des Ministres a décidé l'élaboration d'un Protocole additionnel à la Convention-cadre dont le but serait de renforcer la coopération transfrontalière en éliminant certains obstacles juridiques qui pourraient freiner le développement des projets transfrontaliers.


Ik heb met de Braziliaanse minister van Buitenlandse Zaken gesproken over de mogelijkheden om weer te gaan samenwerken aan ontwikkeling, waarbij de schaalvoordelen en de mogelijkheid om samen te werken ons in staat zouden stellen op veel effectievere wijze middelen beschikbaar te maken voor bepaalde delen van de wereld waar dat echt nodig is.

Je me suis entretenue avec le ministre des affaires étrangères brésilien au sujet de la possibilité de retravailler ensemble sur le développement là où les économies d’échelle et la capacité de collaborer nous permettent de libérer des ressources de manière beaucoup plus efficace dans certaines régions du monde qui sont réellement dans le besoin.


Ten eerste kan er in deze tijd waarin onze wereld volgens deskundigen wordt bepaald door de massamedia en internet, niet worden gesproken over kansspelen, en dan met name online-kansspelen, zonder stil te staan bij de sociale, culturele, gezondheids- en mentale effecten.

Premièrement, en cette période, où les experts disent que notre monde est dominé par les mass média et par l’internet, l’on ne peut discuter réellement des jeux d’argent, et en particulier des jeux d’argent en ligne, sans parler des importants effets sociaux, culturels, sanitaires et mentaux qui en résultent.


Ik begrijp helemaal niet, mijnheer Cushnahan, waarom wij niet erop zouden kunnen aandringen dat een dergelijke overeenkomst wordt opgeschort wanneer een bepaald land de gedane toezeggingen niet nakomt. Onlangs hebben we zelfs met Israël hierover gesproken.

Je peux dire à M. Cushnahan que je ne comprends pas du tout pourquoi, ayant eu très récemment des discussions, y compris avec Israël, à ce sujet, nous ne devrions pas, ici ou là, insister sur le retrait d’accords similaires si les promesses formulées ne sont pas tenues.


16. waarschuwt dat de wetgevende voorstellen voor de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid in bepaalde opzichten de doelstelling van bodembescherming volgens de thematische strategie die de Europese Commissie voorstelt, doorkruisen; concreet gesproken kan de invoering van steun die volledig losstaat van de productie, in de uiterste randgebieden volledige opgave van de landbouwactiviteit tot gevolg hebben, zodat erosie en bodemverschraling nog erger zouden worden; ...[+++]

16. Signale que les propositions législatives avancées dans le cadre de la réforme de la politique agricole commune contredisent, à certains égards, l'objectif de conservation des sols qui fait l'objet de la stratégie thématique présentée par la Commission; souligne, notamment, que l'introduction d'une aide totalement découplée de la production pourrait aboutir à l'abandon de l'activité agricole dans les régions les plus marginales, ce qui aggraverait l'érosion et la désertification;


Tweewekelijkse controles tijdens zachtere maanden zouden normaal gesproken voldoende moeten zijn, wanneer duidelijk is bepaald dat er frequentere controles kunnen plaatsvinden indien het risico dit nodig maakt.

Des contrôles bimensuels durant les mois les plus chauds devraient suffire en temps normal, avec une disposition qui prévoit clairement de les multiplier quand le risque l'impose.


w