Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bepaald ivf-centrum gevraagd " (Nederlands → Frans) :

Er worden in casu zeer selectief rapporten over een bepaald ivf-centrum gevraagd. In de logica van de strijd die de minister tegen Test-Aankoop voert, vermoed ik dat ze ook dat niet kan goedkeuren.

Dans la logique du combat que la ministre mène contre Test-Achats, je suppose qu'elle ne peut l'approuver.


Heeft de minister weet van het feit dat een bepaald lokaal politicus een rapport inzake een bepaald ivf- centrum opvraagt bij het FAGG?

La ministre sait-elle qu'une certaine personnalité politique locale a demandé à l'AFMPS un rapport relatif à un centre bien déterminé de fiv ?


1) Weet de minister reeds wie het rapport inzake een bepaald ivf-centrum heeft opgevraagd bij het FAGG?

1) La ministre sait-elle déjà qui a demandé à l'AFMPS le rapport concernant un centre de FIV bien déterminé ?


In casu vraagt men hier zeer selectief naar rapporten over een bepaald ivf-centrum.

Il s'agit en l'occurrence de demandes très sélectives de rapports concernant un centre de FIV bien déterminé.


Ook wordt in artikel 9, zoals door de Raad van State gevraagd, bepaald dat de wet op dezelfde dag in werking zal treden als de wet tot goedkeuring van de samenwerkingsovereenkomst tot oprichting van het interfederaal Centrum voor gelijkheid van kansen en bestrijding van discriminatie en racisme, opgericht door het samenwerkingsakkoord van 12 juni 2013.

Enfin, à l'article 9, conformément à la demande du Conseil d'État, il est indiqué que la présente loi entre en vigueur à la même date que la loi portant assentiment à l'accord de coopération qui crée le Centre interfédéral pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme et les discriminations, créé par l'accord de coopération du 12 juin 2013.


Overwegende dat de federale overheid, inzonderheid de Federale Overheidsdienst van Binnenlandse Zaken, moet instaan voor de correcte toepassing van de wetgeving betreffende de toegang tot het grondgebied; dat bepaalde personen die op de luchthaven Brussel-Nationaal aankomen de toegang tot het grondgebied geweigerd worden; dat Federale Overheidsdienst van Binnenlandse Zaken deze personen onderbrengt in het INAD-centrum op de luchthaven; dat dezelfde Federale Overheidsdienst, op dezelfde locatie het Transitcentrum 127 heeft dat, in h ...[+++]

Considérant que le gouvernement fédéral, particulièrement le Service public fédéral Intérieur, doit se charger de l'application correcte de la législation relative à l'accès au territoire; que certaines personnes arrivant à l'aéroport de Bruxelles-National se voient refuser l'accès au territoire; que le Service public fédéral Intérieur héberge ces personnes au centre INAD de l'aéroport; que ce même Service public fédéral a au même endroit le centre de transit 127 qui, dans le prolongement du centre INAD, prend en charge les personnes qui ont demandé l'asile à la frontière, et ce à l'occasion de l'examen de la recevabilité de la demand ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de dévelop ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle à Amblève (Recht) en extension de la zone d'activité économique existante de Kaiserbaracke (planche 56/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 novembre 1979 établissan ...[+++]


« Om een bijkomende bijdrage van de Franse Gemeenschap te kunnen genieten, moet het Lokaal centrum een evaluatie op grond van cijfers opstellen van de eigen middelen die de leden besteden aan de werking van het Lokaal centrum die in de logica van het vijfjarenplan voor gezondheidspromotie liggen en een verantwoording van de gevraagde bijkomende bijdrage volgens het model bepaald in bijlage.

« Pour pouvoir bénéficier d'une contribution complémentaire de la Communauté française, le Centre local doit établir une évaluation chiffrée des moyens propres que ses membres consacrent au fonctionnement du Centre local s'inscrivant dans la logique du Programme quinquennal de promotion de la santé, et une justification de la contribution complémentaire sollicitée, selon le modèle fixé en annexe.


Om een bijkomende tegemoetkoming van de Franse Gemeenschap te kunnen genieten, moet het plaatselijk centrum een gecijferde evaluatie maken van de eigen middelen die zijn leden besteden aan de werking van het plaatselijk centrum, de gezondheidspromotie en de werkzaamheden inzake preventieve geneeskunde, die in de logica van het vijfjarenplan voor gezondheidspromotie liggen, en een verantwoording opmaken van de gevraagde bijkomende tegemoetkoming, volgens het in bijlage 1 bepaalde ...[+++]

Pour pouvoir bénéficier d'une contribution complémentaire de la Communauté française, le Centre local doit établir une évaluation chiffrée des moyens propres que ses membres consacrent au fonctionnement du Centre local, à la promotion de la santé et aux activités de médecine préventive s'inscrivant dans la logique du Programme quinquennal de promotion de la santé, et une justification de la contribution complémentaire sollicitée, selon le modèle fixé en annexe 1.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaald ivf-centrum gevraagd' ->

Date index: 2022-12-01
w