Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bepaald in beide artikelen moeten " (Nederlands → Frans) :

De termijnen bepaald in beide artikelen moeten volgens de heer Erdman in overeenstemming worden gebracht.

L'auteur de l'amendement estime qu'il faut aligner les délais prévus par ces deux articles.


De termijnen bepaald in beide artikelen moeten volgens de heer Erdman in overeenstemming worden gebracht.

L'auteur de l'amendement estime qu'il faut aligner les délais prévus par ces deux articles.


Beide artikelen moeten derhalve worden samengevoegd in één enkele wijzigingsbepaling.

Les deux articles doivent par conséquent être fusionnés en une seule disposition modificative.


8. De interpretatie van de artikelen 151 en 152 van de Grondwet kan niet voorbijgaan aan het uitermate belangrijke feit dat beide artikelen dezelfde woorden (rechters, benoemd) gebruiken en dat die woorden noodzakelijkerwijs dezelfde betekenis moeten hebben in de twee artikelen die op elkaar volgen en dezelfde historische oorsprong kennen.

8. L'interprétation des articles 151 et 152 de la Constitution ne peut ignorer le fait capital que ces deux articles utilisent les mêmes mots (juges, nommés) et que ces mots doivent nécessairement avoir le même sens dans deux dispositions contiguës et ayant la même origine historique.


« Art. 387 bis. In alle gevallen, en onverminderd de artikelen 584 en 1280 van het Gerechtelijk Wetboek, kan de rechter van de familierechtbank in het belang van het kind, op verzoek van beide ouders of van één van hen, dan wel van de procureur des Konings alle beschikkingen met betrekking tot het ouderlijk gezag opleggen of wijzigen, volgens het bepaalde in de artikelen 1253ter/6 en 1253ter/7 van het Gerechtelijk Wetboek».

« Art. 387 bis. Dans tous les cas et sans préjudice des articles 584 et 1280 du Code judiciaire, le juge du tribunal de la famille peut, à la demande des père et mère, de l'un d'eux ou du procureur du Roi, ordonner ou modifier, dans l'intérêt de l'enfant, toute disposition relative à l'autorité parentale et ce conformément aux articles 1253ter/6 et 1253ter/7 du Code Judiciaire».


De Koning kan, bij een in Ministerraad overlegd besluit, onder de nadere regelen en voorwaarden die Hij bepaalt, de vierdagenweek bepaald in de artikelen 4 tot 6 en het halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar bepaald in de artikelen 7 en 8, geheel of gedeeltelijk van toepassing maken op alle of bepaalde personeelsleden van het operationeel kader en van het administratief en logistiek kader van de politiediensten bedoeld in artikel 116 ...[+++]

Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, conformément aux règles et conditions qu'Il arrête, rendre en tout ou en partie la semaine de quatre jours visée aux articles 4 à 6 et le travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans visé aux articles 7 et 8 applicables à tous ou certains membres du personnel du cadre opérationnel et du cadre administratif et logistique des services de police visés à l'article 116 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, ou à ceux de l'un d ...[+++]


5° " benchmark" : één van beide quotiënten die worden gebruikt voor de kosteloze toewijzing van emissierechten aan luchtvaartuigexploitanten wier aanvragen zijn ingediend bij de Europese Commissie; hun respectievelijke berekeningsmethode wordt bepaald in de artikelen 3sexies, § 3 en 3septies, § 5 van Richtlijn 2003/87/EG en ieder van hen wordt bepaald in de beslissing van de Europese Commissie aangenomen krachtens één van ...[+++]

5° " référentiel" : un des deux quotients utilisés afin de déterminer le nombre de quotas à allouer à titre gratuit aux exploitants d'aéronefs dont les demandes d'allocation ont été soumises à la Commission européenne; leur méthode de calcul respective est fixée aux articles 3sexies, § 3 et 3septies, § 5 de la Directive 2003/87/CE et ils sont chacun arrêtés dans la décision de la Commission européenne adoptée conformément à l'un de ces deux articles" .


Aangezien iedere persoon die zowel leidinggevende als uitvoerende activiteiten uitoefent, aan de voorwaarden opgelegd door de artikelen 5 en 6 van de wet dient te voldoen - de parlementaire voorbereiding stelt zelfs dat eenmansondernemingen bijgevolg cumulatief moeten voldoen aan de voorwaarden van die twee artikelen - en de werkende vennoot eveneens aan de voorwaarden van beide artikelen dient te voldoen, minstens aan de vo ...[+++]

Etant donné que toute personne qui exerce à la fois des fonctions dirigeantes et des fonctions d'exécution doit répondre aux conditions imposées par les articles 5 et 6 de la loi - les travaux préparatoires précisent même que les « entreprises composées d'une personne » doivent remplir cumulativement les conditions de ces deux articles - et que l'associé actif doit également répondre aux conditions prévues par les deux articles, et au moins à celles de l'article 6 (Doc. parl., Chambre, 1996-1997, n° 934/1, pp. 4-6), cette personne rem ...[+++]


De lidstaten van de Europese Unie en de lidstaten van de EVA die behoren tot de Europese Economische Ruimte zijn verplicht de Commissie om de twee jaar een verslag over de toepassing van de artikelen 4 en 5 voor te leggen, dat met name het volgende bevat: (i) een statistisch overzicht van de mate waarin het in deze beide artikelen genoemde gedeelte voor elk van de telev ...[+++]

Les Etats membres de l'Européenne et les Etats membres de l'AELE participant à l'Espace économique européen sont tenus de communiquer à la Commission, tous les deux ans, un rapport sur l'application des articles 4 et 5 comportant notamment (i) un relevé statistique de la proportion visé à ces deux articles pour chacun des programmes de télévision relevant de la compétence de l'Etat membre concerné, (ii) les raisons pour lesquelles, dans chacun des cas, il n'a pas été possible d'atteindre cette proportion, (iii) ainsi que les mesures adoptées ou envisagées pour l'atteindre.


In de commissie stelde de vertegenwoordigster van minister Turtelboom dat beide artikelen moeten blijven behouden omdat ze een verschillend toepassingsgebied hebben.

En commission, Mme la ministre, par l'intermédiaire de son représentant, a estimé que le maintien des deux articles avait toute sa raison d'être, en raison des champs d'application différents.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaald in beide artikelen moeten' ->

Date index: 2023-12-25
w