Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bepaald hoe schepen gebouwd moeten " (Nederlands → Frans) :

Binnen dit comité wordt bepaald hoe schepen gebouwd moeten worden teneinde ongelukken te voorkomen.

Ce comité détermine comment il faut construire les navires pour prévenir des accidents.


Binnen dit comité wordt bepaald hoe schepen gebouwd moeten worden teneinde ongelukken te voorkomen.

Ce comité détermine comment il faut construire les navires pour prévenir des accidents.


Wat de verenigbaarheid van huidig wetsontwerp betreft, met de voorstellen van de minister van Defensie betreffende de inschakeling van militairen voor het uitvoeren van politietaken, en meer bepaald hoe dit zou moeten gerijmd worden met het veiligheidskorps wijst de minister er op dat de militairen, in tegenstelling tot de leden van het veiligheidskorps, geen politionele bevoegdheid zouden krijgen.

En ce qui concerne la compatibilité du présent projet de loi avec les propositions du ministre de la Défense nationale relatives à l'affectation de militaires à l'exécution de missions de police et, plus particulièrement, la manière de concilier ce projet avec la création du corps de sécurité, le ministre fait observer que les militaires ne seraient pas investis de compétences de police, contrairement aux membres du corps de sécurité.


(9) In de desbetreffende wetgevingshandelingen dienen de gebieden te worden afgebakend waarop de ETA's gemachtigd zijn voorstellen voor technische normen op te stellen en dient te worden bepaald hoe deze normen moeten worden vastgesteld.

(9) Les actes législatifs correspondants devront définir les domaines dans lesquels les AES sont habilitées à élaborer des projets de normes techniques et arrêter les modalités de leur adoption.


Het cultureel erfgoed onder water is een onschatbare bron van informatie over beschavingen die niet meer bestaan of over de manier waarop schepen gebouwd werden, hoe het leven aan boord was en welke vaarroutes die schepen volgden.

Le patrimoine culturel subaquatique représente une source inestimable d'information sur des civilisations qui n'existent plus ou sur la manière dont les navires étaient construits, comment était la vie à bord et quelles routes maritimes ces bateaux suivaient.


Actie 47 : Naast de bestaande procedures moeten externe meldingskanalen worden bepaald en moet worden bepaald hoe klokkenluiders en verdachte personen moeten worden beschermd.

Action 47: Au-delà des procédures existantes, définition de la filière externe de communication et protection des informateurs et des personnes suspectées.


De maatregelen moeten zowel verplichte als vrijwillige maatregelen omvatten, bijvoorbeeld de acties die worden voorgesteld in de richtsnoeren van de Internationale Maritieme Organisatie voor de controle en het beheer van de bioaangroei van schepen, en moeten voortbouwen op de ervaring in de Unie en de lidstaten met het beheersen van bepaalde trajecten, bijvoorbeeld maatregelen die zijn vastgesteld op grond van het Internationaal Ve ...[+++]

L'action menée devrait comprendre des mesures volontaires, telles que celles qui sont proposées dans les directives de l'Organisation maritime internationale relatives au contrôle et à la gestion des salissures biologiques des navires, ainsi que des mesures obligatoires; il convient également qu'elle s'appuie sur l'expérience acquise dans l'Union et dans les États membres en ce qui concerne la gestion de certaines voies d'accès, y compris les mesures instituées par la convention internationale pour le contrôle et la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires.


15. onderstreept het belang van de intensivering van de havenstaatcontrole; dringt er bij alle lidstaten op aan te voldoen aan het streefdoel van 25% voor de havenstaatcontrole-inspecties, zoals wordt voorgeschreven door richtlijn 95/21/EG ; verzoekt de Commissie dringend om lidstaten te vervolgen die niet voldoen aan dit streefcijfer; is van oordeel dat het in het licht van de ramp met de "Prestige" hoofdzakelijk nodig is het percentage en de kwaliteit van de inspecties te verhogen, die vooral gericht moeten zijn op schepen boven een bepaalde ...[+++]

15. souligne l'importance de renforcer le contrôle effectué par l'État du port; engage tous les États membres à respecter l'objectif de 25% d'inspections dans le cadre du contrôle des navires par l'État du port concerné, comme le requiert la directive 95/21/CE ; presse la Commission d'engager des poursuites à l'encontre des États membres qui n'atteignent toujours pas cet objectif; considère qu'il faudra, tirant les leçons du naufrage du Prestige, augmenter sensiblement la fréquence et la qualité des inspections, en visant particulièrement les navires anciens, d'une catégorie à haut risque ou navigant sous pavillon de complaisance, tel ...[+++]


2. Schepen van de onderstaande klassen die vóór 1 juli 2002 zijn gebouwd, moeten wanneer zij een haven van een lidstaat van de Gemeenschap aandoen, zijn uitgerust met een reisgegevensrecordersysteem dat beantwoordt aan de desbetreffende geldende IMO-normen:

2. Les navires appartenant aux catégories ci-après et construits avant le 1 juillet 2002 doivent être pourvus d'un système d'enregistreur des données du voyage conforme aux normes en vigueur de l'OMI dès lors qu'ils font escale dans un port d'un État membre:


2. Schepen van de onderstaande klassen die vóór 1 juli 2002 zijn gebouwd, moeten wanneer zij een haven van een lidstaat van de Gemeenschap aandoen, zijn uitgerust met een reisgegevensrecordersysteem dat beantwoordt aan de desbetreffende geldende IMO-normen:

2. Les navires appartenant aux catégories ci-après et construits avant le 1 juillet 2002 doivent être pourvus d'un système d'enregistreur des données du voyage conforme aux normes en vigueur de l'OMI dès lors qu'ils font escale dans un port d'un État membre:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaald hoe schepen gebouwd moeten' ->

Date index: 2022-04-23
w