Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepaald de heer delporte evenals » (Néerlandais → Français) :

De heer Vankrunkelsven verwijst naar de eerdere besprekingen over de omzetting van de Europese richtlijn 2004/23/ EG tot vaststelling van 31 maart 2004 tot vaststelling van kwaliteits- en veiligheidsnormen voor het doneren, verkrijgen, testen, bewerken, bewaren en distribueren van menselijke weefsels en cellen, evenals de richtlijnen 2006/17/EG van 8 februari 2006 ter uitvoering van voornoemde Richlijn wat betreft bepaalde technische voorschiften voor ...[+++]

M. Vankrunkelsven renvoie aux discussions qui ont été menées précédemment à propos de la transposition de la directive européenne 2004/23/CE du 31 mars 2004 relative à l'établissement de normes de qualité et de sécurité pour le don, l'obtention, le contrôle, la transformation, la conservation, le stockage et la distribution des tissus et cellules humains, ainsi que de la directive 2006/17/CE du 8 février 2006 portant application de la directive précitée concernant certaines exigences techniques relatives au don, à l'obtention et au contrôle de tissus et de cellules d'origine humaine, et la directive 2006/86/CE du 24 octobre 2006 portant ...[+++]


De heer Kelchtermans en mevrouw Thijs dienen amendement nr. 12 in (stuk Senaat, nr. 2-1102/2) houdende invoeging van een artikel 87bis (nieuw) waarin bepaald wordt dat het personeelslid zich voor de uitoefening van zijn recht op kosteloze gezondheidszorgen mag wenden tot om het even welke zorgverstrekker zoals bedoeld in het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967.

M. Kelchtermans et Mme Thijs déposent l'amendement nº 12 (doc. Sénat, nº 2-1102/2) visant à insérer un article 87bis (nouveau) dans lequel il est prévu que le membre du personnel peut s'adresser, pour exercer son droit à la gratuité des soins de santé, à n'importe quel prestataire de soins visé à l'arrêté royal nº 78 du 10 novembre 1967.


Bij besluit van de directeur-generaal van 6 december 2012, met inwerkingtreding de dag na de dag van bekendmaking ervan bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad, wordt de heer Ludovic Boquet, attaché, aangewezen als sanctionerende afgevaardigd ambtenaar voor de Franstalige procedures in verband met de artikelen R.87, R.88, R.89, R.90, R.91, R.93 en R.93bis van het besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008 tot invoeging van een deel VIII in het regelgevend deel van Boek I van het Milieuwetboek, evenals voor de inbreuken op de ...[+++]

Par arrêté du directeur général du 6 décembre 2012 qui entre en vigueur le lendemain du jour de sa publication par extrait au Moniteur belge, M. Ludovic Boquet, attaché, est désigné fonctionnaire sanctionnateur délégué pour les procédures en langue française relatives aux articles R.87, R.88, R.89, R.90, R.91, R.93 et R.93bis de l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 insérant une partie VIII dans la partie réglementaire du livre 1 du Code de l'Environnement ainsi que pour les infractions à la loi du 28 février 1882 sur la chasse, à la loi du 1 juillet 1954 sur la pêche fluviale et celles prévues à l'article 102 du Code forest ...[+++]


Artikel 1. In geval van afwezigheid of belet van de leidend ambtenaar van de Gewestelijke Inspectiedienst, evenals telkens als deze laatste het noodzakelijk acht, is de heer Martin De Drée, attaché bij het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gemachtigd om de in de zaak betrokken verhuurders te horen voorafgaand aan het opleggen van de administratieve boete, zoals wordt bepaald in artikel 15 van de ordonnantie van 17 ...[+++]

Article 1. En cas d'absence ou d'empêchement du fonctionnaire dirigeant du Service d'Inspection régionale, ainsi qu'à chaque fois que ce dernier l'estime nécessaire, M. Martin de Drée, Attaché au Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, est habilité à entendre les bailleurs mis en cause avant l'imposition de l'amende administrative, comme le prévoit l'article 15 de l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du Logement.


Artikel 1. In geval van afwezigheid of belet van de Leidend ambtenaar van de Gewestelijke Inspectiedienst, evenals telkens als deze laatste het noodzakelijk acht, zijn de heer Pol Wala, Eerste Attaché ff. Bij het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Mevr. Sophie Grégoire, attachee bij het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en Mevr. Valérie Lemasson, attachee bij het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gemachtigd om de in de zaak betrokken verhuurders te horen voorafgaand aan het opleggen van ...[+++]

Article 1. En cas d'absence ou d'empêchement du Fonctionnaire dirigeant du Service d'Inspection régionale, ainsi qu'à chaque fois que ce dernier l'estime nécessaire, M. Pol Wala, Premier Attaché ff. au Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, Mme Sophie Grégoire, Attachée au Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale et Mme Valérie Lemasson, Attachée au Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, sont habilités à entendre les bailleurs mis en cause avant l'imposition de l'amende administrative, comme le prévoit l'article 15 de l'Ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du Logement.


Artikel 1. In geval van afwezigheid of belet van de Leidend Ambtenaar van de Gewestelijke Inspectiedienst, evenals telkens als deze laatste het noodzakelijk acht, is de heer Pol Wala, attaché bij het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gemachtigd om de in de zaak betrokken verhuurders te horen voorafgaand aan het opleggen van de administratieve boete, zoals wordt bepaald in artikel 15 van de ordonnantie van 17 juli ...[+++]

Article 1. En cas d'absence ou d'empêchement du Fonctionnaire dirigeant du Service d'Inspection régionale, ainsi qu'à chaque fois que ce dernier l'estime nécessaire, M. Pol Wala, Attaché au Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, est habilité à entendre les bailleurs mis en cause avant l'imposition de l'amende administrative, comme le prévoit l'article 15 de l'Ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du Logement.


­ Zijn meer bepaald de heer Delporte evenals de heer Lamy, directeur bij de BBI, die allebei cursussen en lezingen hebben gegeven over fiscale materies, aan een dergelijk onderzoek onderworpen ?

­ plus particulièrement, M. Delporte, de même que M. Lamy, directeur à l'ISI, qui tous deux donnent ou ont donné des cours et des conférences sur des matières fiscales, ont-ils fait l'objet d'une enquête identique ?


De heer Manders en ook de heer De Clercq, evenals de heer Inglewood, hebben gesproken over de noodzaak van harmonisatie van bepaalde maatregelen van wetgevende aard en dat is natuurlijk belangrijk.

Ces mesures demeurent cependant importantes. MM. Manders et De Clercq, ainsi que M. Inglewood, ont parlé de la nécessaire harmonisation de certaines mesures de nature législative et c'est bien sûr important.


Onder de werkgevers waarop de heer Collas alludeert, bevinden zich het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap evenals bepaalde politieke fracties.

Parmi les employeurs auxquels vous faites allusion figure le Parlement de la Communauté germanophone et certains groupes politiques y siégeant.


Ik citeer even uit het antwoord van de heer Schouppe: " Justitie heeft contact opgenomen met het College van procureurs-generaal en meer bepaald met de magistraten die zich met de verkeersproblematiek bezighouden.

M Schouppe a répondu : « La Justice a eu des contacts avec le Collège des procureurs généraux et, en particulier, avec les magistrats qui s'occupent des problèmes de la circulation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaald de heer delporte evenals' ->

Date index: 2023-08-17
w