Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beogen
Binnenlands economisch evenwicht
Biologisch evenwicht
Budgettair evenwicht
Chemisch evenwicht
Compensatie
Ecologisch evenwicht
Evenwicht
Evenwicht in de natuur
Evenwicht tussen de bevoegdheden
Financieel evenwicht
Herstel van het evenwicht
Institutioneel evenwicht
Institutioneel evenwicht EG
Intern economisch evenwicht
Intern evenwicht
Natuurlijk evenwicht
Oecologisch evenwicht
Scheikundig evenwicht
Verdeling van de bevoegdheden
Verstoord budgettair evenwicht

Vertaling van "beogen dat evenwicht " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
biologisch evenwicht | ecologisch evenwicht | evenwicht in de natuur | natuurlijk evenwicht | oecologisch evenwicht

équilibre de la nature | équilibre naturel


chemisch evenwicht | evenwicht | scheikundig evenwicht

balance chimique


binnenlands economisch evenwicht | intern economisch evenwicht | intern evenwicht

équilibre économique interne | équilibre interne




institutioneel evenwicht (EU) [ institutioneel evenwicht EG ]

équilibre institutionnel (UE) [ équilibre institutionnel (CE) ]


budgettair evenwicht [ verstoord budgettair evenwicht ]

équilibre budgétaire [ déséquilibre budgétaire ]


verdeling van de bevoegdheden [ evenwicht tussen de bevoegdheden ]

répartition des compétences [ équilibre des compétences ]




Fonds voor het financieel evenwicht van de sociale zekerheid

Fonds pour l'équilibre financier de la sécurité sociale


compensatie | herstel van het evenwicht

compensation | modification tendant à rétablir un équilibre physiologique | psychologique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een tweede opmerking is dat de uitzonderingsclausules, die men in de moderne codificaties begint tegen te komen, precies beogen dat evenwicht te bieden tussen de behoefte aan strakke wetsregels en de behoefte aan enige beoordelingsvrijheid voor de rechter om de systeemconflicten te regelen.

Une seconde observation est que les clauses d'exception, que l'on commence à rencontrer dans les codifications modernes, tendent justement à établir cette balance entre le besoin de règles légales rigides, et celui d'une certaine liberté d'appréciation à laisser au juge pour régler les conflits de systèmes.


Tot besluit benadrukt de heer Closset dat deze bemerkingen enkel beogen het evenwicht en de harmonie tussen de twee algemene controlediensten te vrijwaren en te vermijden dat de coherentie van het juridisch kader wordt verstoord.

En conclusion, M. Closset souligne que ces observations visent uniquement à garantir l'équilibre et l'harmonie entre les deux services de contrôle à compétence générale et doivent éviter que la cohérence du cadre juridique actuel ne soit perturbée.


Een tweede opmerking is dat de uitzonderingsclausules, die men in de moderne codificaties begint tegen te komen, precies beogen dat evenwicht te bieden tussen de behoefte aan strakke wetsregels en de behoefte aan enige beoordelingsvrijheid voor de rechter om de systeemconflicten te regelen.

Une seconde observation est que les clauses d'exception, que l'on commence à rencontrer dans les codifications modernes, tendent justement à établir cette balance entre le besoin de règles légales rigides, et celui d'une certaine liberté d'appréciation à laisser au juge pour régler les conflits de systèmes.


Tot besluit benadrukt de heer Closset dat deze bemerkingen enkel beogen het evenwicht en de harmonie tussen de twee algemene controlediensten te vrijwaren en te vermijden dat de coherentie van het juridisch kader wordt verstoord.

En conclusion, M. Closset souligne que ces observations visent uniquement à garantir l'équilibre et l'harmonie entre les deux services de contrôle à compétence générale et doivent éviter que la cohérence du cadre juridique actuel ne soit perturbée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze akkoorden, die een fragiel evenwicht beogen tussen het komen tot vrede enerzijds en gerechtigheid anderzijds, werden unaniem verwelkomd door de internationale gemeenschap.

Ces accords, qui recherchent un équilibre fragile entre la réalisation de la paix, d'une part, et la justice, d'autre part, ont été accueillis unanimement par la communauté internationale.


35. herinnert eraan dat het landbouwbeleid ervoor moet zorgen dat er voldoende voedsel van voldoende kwaliteit wordt geproduceerd, moet bijdragen aan de bestrijding van honger in de wereld, kleine en middelgrote landbouwbedrijven in staat moet stellen een behoorlijk inkomen te hebben, banen moet scheppen, het land moet ontwikkelen, het ecologisch evenwicht moet helpen verbeteren en moet beogen het consumentengedrag bij te sturen om buitensporige voedselverspilling te voorkomen;

35. rappelle que la politique agricole doit garantir la production de denrées alimentaires de qualité et de quantité suffisante, participer à la lutte contre la faim dans le monde, assurer un revenu décent aux propriétaires d'exploitations agricoles petites et moyennes, créer des emplois, valoriser les territoires, contribuer à l'amélioration de l'équilibre écologique et s'efforcer de modifier les habitudes des consommateurs afin d'éviter l'excès de déchets alimentaires;


Tot conclusie, de bepalingen van dit besluit die deze van het besluit van 3 mei 1999 aanvullen, beogen een evenwicht te waarborgen tussen de privé-belangen (inzonderheid deze van de aandeelhouders van het groot transmissienet) en het algemeen belang.

En conclusion, les dispositions du présent arrêté, qui complètent celles de l'arrêté du 3 mai 1999, visent à assurer un équilibre entre les intérêts privés (notamment ceux des actionnaires du grand réseau de transport) et l'intérêt général.


Haar toevoegingen inzake de essentiële wettelijke arbeidsbescherming beogen, zonder de bepalingen uit te breiden tot kwesties waarvoor de EU niet bevoegd is of waarvoor de rechtsgrond en de besluitvormingsprocedures zouden moeten worden uitgebreid, een vollediger kader te scheppen en een beter evenwicht bij de bepalingen die voor de diverse betrokken partijen relevant zijn.

Sans élargir les dispositions aux questions pour lesquelles l'UE n'est pas compétente ou qui nécessiteraient une extension de la base juridique et des procédures décisionnelles, les ajouts proposés par le rapporteur concernant la protection essentielle de l'emploi, prévue par la loi, visent à mettre en place un cadre plus complet et à instaurer un meilleur équilibre entre les dispositions qui s'appliquent aux différentes parties concernées.


Vooral met betrekking tot het aantal commissarissen staan wij achter de amendementen die een evenwicht beogen tussen enerzijds een adequate vertegenwoordiging van de lidstaten en anderzijds de slagvaardigheid van de Commissie.

En ce qui concerne le nombre de commissaires en particulier, nous soutiendrons la position équilibrée contenue dans les amendements visant à assurer, d’un côté, une représentation correcte des États membres et, de l’autre, l’efficacité de la Commission.


Mijn nieuwe voorstellen beogen een evenwicht tussen de verschillende partijen die een bijdrage leveren tot de sociale zekerheid, namelijk de werknemers en de werkgevers, maar ook degenen die van hun rente leven.

Avec mes nouvelles propositions nous visons à un équilibre entre les différentes parties qui contribuent à la Sécurité sociale, c'est-à-dire les travailleurs et les employeurs, mais aussi ceux qui vivent de leurs revenus financiers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beogen dat evenwicht' ->

Date index: 2023-06-01
w