Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benutten van de eigen energiebronnen
Eindtermen
Leermogelijkheden in de diergeneeskunde benutten
Oefenomgeving benutten
Oefenomgeving gebruiken
Zaak waarover de debatten aan de gang zijn

Traduction de «benutten waarover » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gebruik maken van leermogelijkheden in de veterinaire wetenschap | leermogelijkheden in de veterinaire wetenschap benutten | gebruik maken van leermogelijkheden in de diergeneeskunde | leermogelijkheden in de diergeneeskunde benutten

profiter des possibilités d’apprentissage en sciences vétérinaires


Competenties waarover afgestudeerden moeten beschikken (élément) | Eindtermen (élément)

compétences terminales


zaak waarover de debatten aan de gang zijn

affaire en cours de débat


benutten van de eigen energiebronnen

valorisation des propres disponibilités en énergie


het optimaal benutten van de natuurlijke en menselijke hulpbronnen

la valorisation des ressources naturelles et humaines


gebruik/benutten van natuurlijke rijkdommen

utilisation des ressources


oefenomgeving benutten | oefenomgeving gebruiken

exploiter l'environnement d'exercice
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er is echter overeengekomen dat de betrokken diensten van de Geïntegreerde Politie de mogelijkheden tot samenwerking voorzien in de nieuwe Overeenkomst van Doornik II, zullen benutten 'binnen' de grenzen van de personele en financiële middelen waarover zij beschikken.

Il a toutefois été convenu que les services concernés de la Police intégrée feront usage des possibilités de coopération prévues par le nouvel Accord de Tournai II dans le cadre des moyens en personnel et financiers disponibles.


Er kan geen geloofwaardige vooruitgang in het asiel- en immigratiebeleid worden geboekt als de leden van de Europese Unie niet een minimum aan solidariteit ten toon spreiden en als ze de instrumenten waarover ze thans beschikken niet ten volle benutten.

Il n'y aura pas d'avancée crédible dans la politique d'asile et d'immigration si les membres de l'Union européenne ne font pas preuve d'un minimum de solidarité et s'ils ne donnent pas une pleine portée aux instruments dont on dispose pour l'instant.


Middelen waarover de meeste ACS-landen niet beschikken. Zij hebben vrije toegang, zonder bijdragen, zonder douanerechten, maar hebben deze situatie niet kunnen benutten omdat ze de middelen daartoe niet hebben.

Ils ont un accès libre, sans contingents, sans droits de douane mais n'ont pas pu exploiter cette situation car ils n'ont pas les moyens de le faire.


We moeten de diversiteit aan genetische materialen waarover wij beschikken, zo veel mogelijk benutten".

Nous devons valoriser autant que possible la diversité des matériaux génétiques à notre disposition".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
AI. overwegende dat de Commissie, nadat hiervan een politieke evaluatie is opgemaakt, energiek gebruik moet maken van al haar bevoegdheden en alle sanctiemechanismen waarover zij beschikt optimaal moet benutten;

AI. considérant qu'il est nécessaire que la Commission, après une évaluation politique, exerce pleinement ses pouvoirs de sanction et exploite au maximum tous les mécanismes de sanction dont elle dispose;


Ik doe een beroep op u, mevrouw Georgieva, en op de autoriteiten van de Europese Unie, om de instrumenten te benutten waarover u beschikt om te protesteren tegen de schending van de mensenrechten.

Par conséquent, j'appelle M Georgieva et les autorités de l'Union européenne à utiliser les instruments à leur disposition pour s'opposer aux violations des droits de l'homme.


Er is al aangevoerd dat de Commissie en de WTO de vorderingen van China bij de nakoming van de verplichtingen die dit land in het kader van de WTO is aangegaan, van zeer nabij volgen en alle mogelijkheden benutten waarover wij beschikken.

Il a déjà été souligné que la Commission et l’OMC surveillaient étroitement les progrès réalisés par la Chine dans l’application des engagements pris par elle dans le cadre de l’OMC et qu’elles utilisaient les moyens à leur disposition.


Door dit systeem kunnen de ontwikkelingslanden de toegangsmogelijkheden tot de EU-markt die zij nu hebben beter benutten alsook de betere voorwaarden waarover in het kader van de WTO en op bilateraal vlak wordt onderhandeld.

Ce système permettra aux pays en développement de mieux tirer parti des conditions d'accès au marché de l'Union dont ils bénéficient actuellement, de même que des conditions améliorées en cours de négociation à l'OMC et au niveau bilatéral.


De Europese Raad van Edinburgh riep de Lid-Staten op de macro-economische ruimte waarover zij nog beschikken te benutten ter versterking van het vertrouwen en ter bevordering van de economische groei.

Le Conseil européen d'Edimbourg a appelé les Etats membres à exploiter la marge de manoeuvre macroéconomique dont ils disposent afin de renforcer la confiance et de promouvoir la croissance.


- De Commissie zal de gegevensbanken waarover zij beschikt, respectievelijk de informatienetwerken waartoe zij toegang heeft meer nog dan voorheen in het netwerk opnemen en systematischer benutten, ten einde mogelijke fraudegevallen of fraudemethodes gemakkelijker te achterhalen.

- La Commission va renforcer l'interconnexion entre ses diverses banques de données ainsi qu'avec les réseaux d'information qui lui sont accessibles et les exploiter de manière plus systématique, afin d'être mieux à même de détecter les éventuelles fraudes ou les méthodes utilisées pour frauder.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'benutten waarover' ->

Date index: 2023-04-01
w