Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Leermogelijkheden in de diergeneeskunde benutten
M.
Meneer GBVB
Mevr.
Mevrouw
Mevrouw GBVB
Mevrouw de voorzitter
Mw.
Oefenomgeving benutten
Oefenomgeving gebruiken

Vertaling van "benutten om mevrouw " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gebruik maken van leermogelijkheden in de veterinaire wetenschap | leermogelijkheden in de veterinaire wetenschap benutten | gebruik maken van leermogelijkheden in de diergeneeskunde | leermogelijkheden in de diergeneeskunde benutten

profiter des possibilités d’apprentissage en sciences vétérinaires




Mevrouw de voorzitter

Madame la Présidente | Madame le Président


Mevrouw | M. [Abbr.] | Mevr. [Abbr.] | Mw. [Abbr.]

Madame | Mad. [Abbr.] | Mme [Abbr.]


oefenomgeving benutten | oefenomgeving gebruiken

exploiter l'environnement d'exercice
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Mevrouw Sofie BUCKENS beschikt over voldoende vaardigheid "behalen van doelstellingen", in de drie bevraagde dimensies: mogelijkheden benutten, resultaatgericht zijn en de verantwoordelijkheid nemen voor de ondernomen acties, voor de kwaliteit van de resultaten ook wanneer een fout werd gemaakt.

- La compétence « atteindre les objectifs » est suffisamment développée par Madame Sofie BUCKENS dans les trois dimensions interrogées, saisir les opportunités, se focaliser sur les résultats et assumer la responsabilité des actions entreprises, quant à la qualité des résultats et y compris en cas d'erreurs.


Mevrouw Genot meent dat België alle bestaande mogelijkheden moet benutten die momenteel bestaan in het kader van de Europese richtlijn, alvorens nieuwe stappen te ondernemen.

Mme Genot estime que la Belgique doit épuiser toutes les possibilités existantes, qui existent actuellement dans le cadre de la directive européenne, avant d'entreprendre de nouvelles démarches.


S. overwegende dat de Raad mevrouw Rosalind Marsden in augustus 2010 heeft aangewezen als speciale vertegenwoordiger van de EU (SVEU) voor Sudan en vervolgens haar mandaat heeft uitgebreid, maar in juni 2013 slechts heeft ingestemd met een verlenging van vier maanden tot 31 oktober 2013 teneinde dit mandaat op te nemen in het mandaat van de SVEU voor de Hoorn van Afrika, ondanks haar uitstekende werk en haar belangrijke rol bij het benutten van de diverse middelen van de EU en het uitoefenen van invloed op de ontwikkelingen in de reg ...[+++]

S. considérant que le Conseil a nommé M Rosalind Marsden en tant que représentante spéciale de l'Union européenne (RSUE) pour le Soudan en août 2010 et a ensuite élargi et prolongé son mandat mais a accepté uniquement une prolongation de quatre mois en juin 2013 jusqu'au 31 octobre 2013 afin d'intégrer son mandat avec celui du RSUE pour la Corne de l'Afrique, en dépit de son travail exceptionnel et de son rôle important pour tirer parti des différents instruments de l'UE et de son influence sur les développements dans la région; considérant qu'en l'absence de représentant spécial de l'Union désigné pour le Soudan/Soudan du Sud, l'Union ...[+++]


Toch wil ik deze gelegenheid benutten om de rapporteurs en de schaduwrapporteurs te bedanken, die samen hard gewerkt hebben: de heer Zasada, mevrouw Hennis-Plasschaert, mevrouw Lichtenberger en de heer Kohlíček.

Je voudrais néanmoins saisir cette occasion pour remercier les rapporteurs et rapporteurs fictifs qui ont travaillé dur: M. Zasada, M Hennis-Plasschaert, M Lichtenberger et M. Kohlíček.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toch wil ik deze gelegenheid benutten om de rapporteurs en de schaduwrapporteurs te bedanken, die samen hard gewerkt hebben: de heer Zasada, mevrouw Hennis-Plasschaert, mevrouw Lichtenberger en de heer Kohlíček.

Je voudrais néanmoins saisir cette occasion pour remercier les rapporteurs et rapporteurs fictifs qui ont travaillé dur: M. Zasada, M Hennis-Plasschaert, MLichtenberger et M. Kohlíček.


(EL) Mevrouw de Voorzitter, ik wil eerst de rapporteurs, mevrouw Lambert en mevrouw Bozkurt, bedanken voor hun gedetailleerde en nauwkeurige werk, en ook voor hun uitstekende samenwerking met alle schaduwrapporteurs en voor hun inspanningen om onze voorstellen en bijdrage te benutten.

– (EL) Madame la Présidente, j'aimerais tout d'abord remercier les rapporteurs, M Lambert et M Bozkurt, pour leur travail détaillé et minutieux, leur excellente coopération avec tous les rapporteurs fictifs ainsi que pour leurs efforts afin de mettre à profit nos propositions et notre contribution.


Ik wil de gelegenheid benutten om mevrouw Hieronymi allerhartelijkst te bedanken voor haar vastberaden inzet om de rechtsgrondslag en doelstelling te verbreden en de middelen van dit programma te ontwikkelen, om nog maar te zwijgen van alle energie die zij in ons gezamenlijke werk heeft gestopt.

J'en profite pour remercier, très vivement et très chaleureusement, Mme Hieronymi, pour sa détermination à élargir l'assise, l'objectif, et à développer les moyens de ce programme sans parler de toute l'énergie qu'elle a mise dans notre travail en commun.


Meer ondernemingen te laten profiteren van de afschaffing van de voornaamste vormen van dubbele belastingheffing op grensoverschrijdende activiteiten in de Gemeenschap en hen aldus in staat te stellen de dimensie van de interne markt daadwerkelijk te benutten, dat is het doel van de twee wijzigingen die de Commissie op 26 juli 1993 heeft voorgesteld(1), op initiatief van mevrouw Christiane SCRIVENER, lid van de Commissie dat verantwoordelijk is voor belastingen, douane en consumentenbeleid; het betreft wijzigingen met betrekking tot ...[+++]

Etendre à un nombre plus important d'entreprises le bénéfice de la suppression des principales formes de double imposition des flux transfrontaliers dans la Communauté et leur permettre ainsi de profiter véritablement de la dimension du marché intérieur, tel est l'objectif des deux modifications proposées par la Commission le 26 juillet 1993 (1), à l'initiative de Madame Christiane SCRIVENER, Commissaire en charge de la Fiscalité, la Douane et la Politique des consommateurs, aux deux directives de 1990 supprimant un certain nombre de double impositions des entreprises.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'benutten om mevrouw' ->

Date index: 2024-11-05
w