Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bent
Onderverdeling van de zeebodem
Uiteraard
Zeebodem

Traduction de «bent uiteraard » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




bent(h)(on)ische onderverdeling | onderverdeling van de zeebodem

domaine benthique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
U bent er uiteraard van op de hoogte dat er criminelen zijn die valse politie-uniformen gebruiken om inbreuken, wanbedrijven of misdaden te plegen.

Vous êtes bien évidemment conscient de cette criminalité utilisant de faux uniformes de forces de l'ordre pour commettre des infractions, délits et crimes.


De lijn Turnhout-Binche is de laatste maanden in krak hetzelfde bedje ziek als de lijn Turnhout-Manage, en hoewel het inderdaad zo is dat de NMBS zelf uiteraard weinig kan doen aan deze vakbondsacties, is het wel zo dat de reizigers uit de Kempen die naar Brussel moeten sporen terug dezelfde slechte dienstverlening ondervinden als ten tijde van de Manage verbinding en kan de NMBS wel de gevolgen beperken door Turnhout-Binche weer op te splitsen 1. Bent u zich bewust van het feit dat de lijn Turnhout-Binche veel hinder heeft ondervonde ...[+++]

La ligne Turnhout-Binche souffre ces derniers mois de très exactement la même maladie que la ligne Turnhout-Manage en son temps, et bien qu'il faille effectivement admettre que la SNCB ne peut pas faire grand-chose en ce qui concerne ces actions syndicales, il n'en est pas moins vrai que les voyageurs qui se rendent à Bruxelles au départ de la Campine sont confrontés au même service de piètre qualité qu'à l'époque de la liaison avec Manage et que la SNCB pourrait limiter ces effets négatifs en scindant à nouveau la ligne Turnhout-Binche. 1. Etes-vous conscient des nombreux désagréments subis sur la ligne Turnhout-Binche à la suite des a ...[+++]


U bent uiteraard op de hoogte van het feit dat er op basis van de Europese regelgeving de nodige positieve acties kunnen worden ondernomen, oftewel acties die gericht zijn op bevolkingsgroepen die het zeer moeilijk hebben.

Vous savez très certainement que la législation européenne autorise la discrimination positive, à savoir les actions destinées à des groupes qui vivent une situation très difficile.


Wanneer ik een spreker onderbreek, geef ik hem uiteraard altijd extra tijd, dus is iedereen tevreden – de spreker is tevreden, u bent tevreden dat er getolkt wordt, en onze tolken zijn uiteraard ook tevreden.

Bien sûr, quand j’interromps un orateur, je lui accorde toujours du temps supplémentaire, de sorte que tout le monde est satisfait: l’orateur est satisfait, vous êtes satisfait, et naturellement, nos interprètes sont eux aussi satisfaits.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
U kunt qua effectiviteit echter niet meer doen dan wat de lidstaten toelaten en uiteraard bent u terughoudend met het uitoefenen van uw eigen initiatiefbevoegdheid – een houding die te prijzen valt.

Toutefois, vous ne pouvez être efficace que dans la mesure où les États membres vous le permettent, et vous êtes bien sûr réticente à faire appel à vos propres pouvoirs d’initiative – et je soutiens pleinement cette approche.


U bent uiteraard op de hoogte van het bereikte akkoord, waarin staat dat de toekomstige ontwikkelingsfinanciering van de ACS-landen niet verloopt via de algemene begroting, maar via het tiende Europees Ontwikkelingsfonds.

Vous connaissez bien entendu l’accord auquel nous sommes parvenus, qui prévoit le financement futur du développement des pays ACP, non pas dans le cadre du budget général, mais dans celui du dixième Fonds européen de développement.


Ik besef dat die rol zekere verplichtingen met zich meebrengt, maar u bent uiteraard ook initiatiefnemer van wetgeving.

Je me doute bien que ce rôle impose certaines obligations, mais vous êtes aussi naturellement un initiateur de législations.


Bent u van plan iets aan deze situatie te doen, uiteraard rekening houdend met de autonomie van de politiezones ?

Êtes-vous prêt à faire quelque chose pour remédier à cette situation en tenant compte, bien entendu, de l'autonomie des zones de police ?


U hebt uw woonplaats in het kiesarrondissement Neufchâteau-Virton maar u bent uiteraard verkozen als volksvertegenwoordiger in het arrondissement Aarlen-Marche-en-Famenne-Bastogne. U treedt daarmee in de voetsporen van uw voorganger Alphonse Nothomb, die zijn tijd verdeelde tussen zijn Brusselse residentie en de familiewoning in Pétange in het Groothertogdom Luxemburg en lange tijd volksvertegenwoordiger was voor het arrondissement Turnhout !

Vous êtes domicilié dans l'arrondissement électoral de Neufchâteau-Virton et êtes évidemment élu député de. l'arrondissement d'Arlon-Marche-en-Famenne-Bastogne, de même que votre aïeul Alphonse Nothomb qui, partageant son existence entre son hôtel bruxellois et la maison familiale de Pétange au Grand-Duché de Luxembourg, siégea longtemps comme.député de Turnhout !


Mijnheer de staatssecretaris, u bent uiteraard niet verantwoordelijk voor deze gammele situatie.

Monsieur le secrétaire d'État, vous n'êtes évidemment pas le responsable de cette situation bancale.




D'autres ont cherché : bentische onderverdeling     bentos     onderverdeling van de zeebodem     uiteraard     zeebodem     bent uiteraard     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bent uiteraard' ->

Date index: 2022-06-10
w