Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "benoemingsbesluiten " (Nederlands → Frans) :

Iedere persoon die het bewijs van een belang levert, kan een voor eensluidend verklaard afschrift van die benoemingsbesluiten bekomen bij de Algemene Directie Personeel en Ambtenarenzaken van het Ministerie van de Franse Gemeenschap.

Toute personne justifiant d'un intérêt peut obtenir une copie conforme de ces arrêtés de nomination auprès de la Direction générale de la Fonction publique et des Ressources humaines du Ministère de la Communauté française.


4. Waarom werden er sinds 2011 geen benoemingsbesluiten betreffende de leden van de evaluatiecommissie meer gepubliceerd?

4. Pour quelle raison aucun arrêté de nomination des membres de la commission d'évaluation n'a été publié depuis 2011?


In de commissie voor de Financiën van 19 januari 2016 antwoordde u me onder meer dat de benoemingsbesluiten betreffende de leden van de evaluatiecommissie van de Dienst voor alimentatievorderingen (DAVO) in 2011 verlopen zijn en dat de commissie sindsdien niet meer is bijeengekomen.

En commission des Finances du 19 janvier 2016, vous m'avez notamment informé du fait que les arrêtés de nomination des membres de la commission d'évaluation du Service des créances alimentaires (SECAL) ont cessé d'être en vigueur en 2011 et que depuis lors la commission ne s'est plus réunie.


Aangezien de benoemingsbesluiten dateren van 2005 (het koninklijk besluit van 17 september 2005 en het ministerieel besluit van 23 december 2005) is de benoemingstermijn sinds 2011 verstreken en kan de Evaluatiecommissie sindsdien niet meer rechtsgeldig bijeenkomen.

Etant donné que les décisions de nomination datent de 2005 (arrêté royal du 17 septembre 2005 et arrêté ministériel du 23 décembre 2005), la durée de nomination a pris fin en 2011 et la Commission d'évaluation ne peut donc plus depuis lors valablement se réunir.


Aangezien de benoemingsbesluiten dateren van 2005 (het koninklijk besluit van 17 september 2005 en het ministerieel besluit van 23 december 2005) is de benoemingstermijn sinds 2011 verstreken en kan de Evaluatiecommissie niet meer rechtsgeldig bijeenkomen.

Étant donné que les décisions de nomination datent de 2005 (arrêté royal du 17 septembre 2005 et arrêté ministériel du 23 décembre 2005), la durée de nomination a pris fin en 2011 et la Commission d'évaluation ne peut donc plus valablement se réunir.


« Er zijn maar weinig benoemingsbesluiten van magistraten, genomen op voordracht van de Hoge Raad, waartegen bij de Raad van State een beroep tot vernietiging of een verzoek tot schorsing werd ingediend.

« Très peu d'actes de nomination de magistrats sur présentation du Conseil supérieur ont fait l'objet d'un recours en annulation ou d'une demande de suspension devant le Conseil d'État.


Er zijn maar weinig benoemingsbesluiten van magistraten, genomen op voordracht van de Hoge Raad, waartegen bij de Raad van State een beroep tot vernietiging of een verzoek tot schorsing werd ingediend.

Très peu d'actes de nomination de magistrats sur présentation du Conseil supérieur ont fait l'objet d'un recours en annulation ou d'une demande de suspension devant le Conseil d'État.


Openstaande plaatsen van mobiele ondersteunende rechter alsook de benoemingsbesluiten worden bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Les vacances aux places de juges de renfort mobiles sont publiées au Moniteur belge ainsi que les arrêtés de nomination.


In een arrest Etienne tegen de Belgische Staat nr. 187.272 van 22 oktober 2008, heeft de Raad van State een reeks benoemingsbesluiten vernietigd op grond van het feit dat de Nationale plantentuin op het moment van de betwiste handelingen niet over een taalkader beschikte dat overeenstemde met zijn toen van kracht zijnde organiek kader, zoals voorgeschreven door artikel 43, §§ 3 en 5, van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken.

Ainsi, par un arrêt Etienne c. État belge n° 187.272 du 22 octobre 2008, le Conseil d'État a annulé une série d'arrêtés de nomination, notamment au motif que le Jardin botanique national ne disposait pas, au moment de l'adoption des actes attaqués, d'un cadre linguistique correspondant à son cadre organique alors en vigueur, comme le lui prescrit pourtant l'article 43, §§ 3 et 5, des lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administratives.


c) niet vermeld in de benoemingsbesluiten;

c) pas mentionné dans les arrêtés de nomination;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'benoemingsbesluiten' ->

Date index: 2025-06-27
w