Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "benadrukt dat hij mevrouw adamu heeft willen " (Nederlands → Frans) :

De minister benadrukt dat hij mevrouw Adamu heeft willen behandelen als andere gevallen.

Le ministre souligne qu'il a voulu traiter le cas de Mme Adamu comme tous les autres cas.


Mevrouw Van de Casteele wenst tevens te vernemen van de heer De Vos of hij enige indicatie heeft dat de sociale partners de weg willen opgaan van het verhaal dat hij heeft geschetst.

Mme Van de Casteele souhaite également savoir si M. De Vos a des raisons de croire que les partenaires sociaux sont prêts à s'engager dans la voie dont il a tracé l'esquisse.


Mevrouw de T' Serclaes benadrukt dat wat de filosofie van het ontwerp betreft, men in dezelfde lijn moet blijven als het voorstel-Franchimont, dat het slachtoffer en de inverdenkinggestelde op gelijke voet heeft willen plaatsen.

Mme de T' Serclaes souligne qu'en ce qui concerne la philosophie générale du projet, il faut rester dans la continuité de la proposition de loi « Franchimont », où l'on a voulu mettre sur pied d'égalité la victime et l'inculpé.


Wat de nieuwe structuur betreft, benadrukt de heer Jansen dat hij nooit heeft willen zeggen dat een en dezelfde persoon alle onderwerpen zou behandelen.

Pour ce qui est de la nouvelle structure, M. Jansen souligne qu'il n'a jamais eu l'intention de dire que la même personne allait traiter toutes les matières.


Zoals mevrouw de Bethune heeft benadrukt, zouden de twee wetsontwerpen die willen zorgen voor de gelijke aanwezigheid van mannen en vrouwen op de kandidaatslijsten voor de verkiezingen, zo snel mogelijk moeten worden aangenomen.

Comme l'a souligné Mme de Bethune, il convient que les deux projets de loi assurant une présence égale des hommes et des femmes sur les listes de candidatures aux élections soient adoptés le plus rapidement possible.


(BG) Mevrouw de Voorzitter, ik zou mij willen aansluiten bij diegenen die uitdrukking hebben gegeven aan hun waardering voor de inspanningen van de rapporteur, de heer Díaz de Mera, aangezien hij een atmosfeer heeft gecreëerd waarin wij met succes de door hem voorgestelde wijzigingen kunnen bespreken, de meest complexe wijzigingen kunnen bewerken en tot compromissen kunnen komen, hetgeen betekent dat wij nu tevreden kunnen zijn ...[+++]

(BG) Madame la Présidente, je voudrais également me joindre à ceux qui ont exprimé leur gratitude à l’égard des efforts déployés par le rapporteur, M. Díaz de Mera, qui a créé une atmosphère qui nous a permis de discuter des changements qu’il proposait, de se concentrer sur les plus complexes et de parvenir à des compromis qui nous permettent aujourd’hui d’être satisfaits de nos efforts.


Ik zou de heer Rouček willen bedanken omdat hij dat duidelijk heeft onderstreept, iets wat mevrouw Pack en de heer Schwarz-Schilling eerder ook al hebben gedaan. Multireligieuze en multiconfessionele scholen en universiteiten zijn de enige manier om vooruit te komen.

Je remercie M. Rouček d’avoir, comme Mme Pack et M. Schwarz-Schilling, souligné l’importance des écoles pluriconfessionnelles, seule manière d’accomplir des progrès.


Franco Frattini, vice-voorzitter van de Commissie. – (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik zou deze gelegenheid willen aangrijpen om mijn welgemeende dank te betuigen aan mevrouw Wallis voor haar verslag en aan de heer Gargani voor de vraag die hij voor vanavond heeft ingediend.

Franco Frattini, vice-président de la Commission. - (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais profiter de l’occasion qui m’est donnée d’adresser mes plus sincères remerciements à Mme Wallis, pour son rapport, et à M. Gargani, pour la question qu’il a présentée ce soir.


Franco Frattini, vice-voorzitter van de Commissie . – (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik zou deze gelegenheid willen aangrijpen om mijn welgemeende dank te betuigen aan mevrouw Wallis voor haar verslag en aan de heer Gargani voor de vraag die hij voor vanavond heeft ingediend.

Franco Frattini, vice-président de la Commission . - (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais profiter de l’occasion qui m’est donnée d’adresser mes plus sincères remerciements à Mme Wallis, pour son rapport, et à M. Gargani, pour la question qu’il a présentée ce soir.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, allereerst zou ik de rapporteur oprecht willen bedanken voor zijn ambitieuze initiatiefverslag. Ik ben ook blij dat hij de moeite heeft genomen om naar verschillende lidstaten te gaan om ter plaatse te bekijken wat daar al voor mogelijkheden bestaan op het ge ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord exprimer mes remerciements les plus sincères au rapporteur pour son rapport d’initiative, qui démontre un engagement sans faille, et pour avoir pris la peine de se rendre dans plusieurs États afin de voir de ses propres yeux les possibilités existantes dans le secteur des matières premières renouvelables.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'benadrukt dat hij mevrouw adamu heeft willen' ->

Date index: 2024-07-22
w