Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "benadering moeten overwegen " (Nederlands → Frans) :

Meer specifiek is uw rapporteur van oordeel dat de Europese Commissie zou moeten overwegen met directe ondersteuning van de Afghaanse begroting van start te gaan, mogelijk in eerste instantie met een sectorale benadering, bijvoorbeeld op ministersniveau.

Votre rapporteur estime notamment que la Commission devrait envisager de commencer à soutenir de manière directe le budget de l'Afghanistan, peut-être en adoptant d'abord une approche sectorielle, par exemple au niveau ministériel.


De bevoegde autoriteiten moeten overwegen om de in deze verordening uiteengezette benadering van het veiligheidstoezicht waar mogelijk ook te hanteren op andere toezichtsdomeinen, teneinde doeltreffend en samenhangend toezicht te bieden.

Les autorités compétentes doivent envisager d’utiliser l’approche de supervision de la sécurité du présent règlement dans d’autres domaines de supervision, selon les besoins, afin d’assurer une surveillance efficace et cohérente.


De bevoegde autoriteiten moeten overwegen om de in deze verordening uiteengezette benadering van het veiligheidstoezicht waar mogelijk ook te hanteren op andere toezichtsdomeinen, teneinde doeltreffend en samenhangend toezicht te bieden.

Les autorités compétentes doivent envisager d’utiliser l’approche de supervision de la sécurité du présent règlement dans d’autres domaines de supervision, selon les besoins, afin d’assurer une surveillance efficace et cohérente.


De voedselprijzen in de wereld stijgen hetgeen gevolgen heeft voor de EU-burgers en de ontwikkelingslanden, en ertoe leidt dat wij steeds meer voedsel moeten produceren. Zou de Commissie in het licht hiervan niet een meer wetenschappelijke, op risico’s gebaseerde benadering moeten overwegen in plaats van een op gevaren gebaseerde benadering van vergunningen voor pesticiden (gewasbeschermingsmiddelen) waardoor een ononderbroken productie van aardappels en granen mogelijk zou zijn?

Compte tenu de l'augmentation des prix des denrées alimentaires et de ses répercussions sur les citoyens de l'Union européenne et les pays en développement, et sachant que nous devons continuer à produire davantage de nourriture, la Commission ne devrait-elle pas envisager une approche plus scientifique fondée sur les risques, qui assurerait une production stable de pommes de terre et de céréales, plutôt que de recourir, dans le cadre de l'autorisation des pesticides (produits phytosanitaires), à une approche reposant sur la seule dangerosité?


De voedselprijzen in de wereld stijgen hetgeen gevolgen heeft voor de EU-burgers en de ontwikkelingslanden, en ertoe leidt dat wij steeds meer voedsel moeten produceren. Zou de Commissie in het licht hiervan niet een meer wetenschappelijke, op risico's gebaseerde benadering moeten overwegen in plaats van een op gevaren gebaseerde benadering van vergunningen voor pesticiden (gewasbeschermingsmiddelen) waardoor een ononderbroken productie van aardappels en granen mogelijk zou zijn?

Compte tenu de l'augmentation des prix des denrées alimentaires et de ses répercussions sur les citoyens de l'Union européenne et les pays en développement, et sachant que nous devons continuer à produire davantage de nourriture, la Commission ne devrait-elle pas envisager une approche plus scientifique fondée sur les risques, qui assurerait une production stable de pommes de terre et de céréales, plutôt que de recourir, dans le cadre de l'autorisation des pesticides (produits phytosanitaires), à une approche reposant sur la seule dangerosité?


De nationale toezichthoudende instanties moeten overwegen om de in deze verordening uiteengezette benadering van het veiligheidstoezicht waar mogelijk ook te hanteren op andere toezichtsgebieden, teneinde doeltreffend en samenhangend toezicht tot stand te brengen.

Les autorités de surveillance nationales doivent envisager d’utiliser l’approche de supervision de la sécurité du présent règlement dans d’autres domaines de supervision, selon les besoins, afin d’élaborer une surveillance efficace et cohérente.


De nationale toezichthoudende instanties moeten overwegen om de in deze verordening uiteengezette benadering van het veiligheidstoezicht waar mogelijk ook te hanteren op andere toezichtsgebieden, teneinde doeltreffend en samenhangend toezicht tot stand te brengen.

Les autorités de surveillance nationales doivent envisager d’utiliser l’approche de supervision de la sécurité du présent règlement dans d’autres domaines de supervision, selon les besoins, afin d’élaborer une surveillance efficace et cohérente.


De aanduiding van een coördinator en stuurgroep lijkt mij een stap in de goede richting, maar tegelijkertijd vrees ik, mijnheer de commissaris, dat die bottom-up benadering onvoldoende zal zijn, dat we de grenzen daarvan bereikt hebben en dat we dus moeten overwegen om nieuwe wetgevende initiatieven te nemen.

Désigner un coordinateur et un organe indépendant d’évaluation des performances serait un pas dans la bonne direction, mais en même temps, M. le commissaire, je crains que cette démarche de bas en haut ne suffise pas; nous l'avons portée aussi loin que possible et nous devons à présent envisager de prendre de nouvelles initiatives législatives.


18. benadrukt dat de agentschappen meerjarige werkprogramma's moeten opstellen in overeenstemming met de meerjarige strategie van de Unie in de sector; dringt erop aan dat het Agentschap in zijn programmering SMART-doelstellingen en RACER-indicatoren vaststelt om de bereikte resultaten te kunnen beoordelen; benadrukt dat werkprogramma's de limieten van de door de begrotingsautoriteit goedgekeurde begrotingen van de agentschappen moeten respecteren; verzoekt de agentschappen derhalve te overwegen bij de planning van al hun operation ...[+++]

18. insiste sur la nécessité que les agences élaborent des programmes de travail pluriannuels conformes à la stratégie de l'Union pluriannuelle dans le secteur; estime que le programme de travail annuel devrait fixer des objectifs SMART et des indicateurs RACER dans sa programmation afin d'évaluer les réalisations achevées; souligne que le programme de travail devrait aussi respecter les limites du budget de l'agence telles qu'autorisées par l'autorité budgétaire; invite, par conséquent, les agences à considérer l'introduction d'un diagramme de Gantt dans la programmation de chacune de leurs activités opérationnelles, de façon à indiquer rapidement le temps passé par chaque agent sur un projet et à favoriser une approche orientée vers l'o ...[+++]


verzoekt de Commissie en de lidstaten zich in te zetten voor een harmonisatie van de criteria, methoden en wetswijzigingen met betrekking tot energie-efficiëntie en een holistische benadering te gaan volgen, hetgeen betekent dat lidstaten niet alleen moeten denken aan componenten maar aan hele systemen (bijv. slimme gebouwen); dringt er bij de Commissie op aan te overwegen een beoordeling van potentiële energiebesparingen door het ...[+++]

invite la Commission et les États membres à œuvrer à l'harmonisation des critères, des approches et des dispositions juridiques en matière d'efficacité énergétique et à adopter une approche globale, ce qui signifie que les États membres ne devraient pas seulement penser en termes d'éléments, mais aussi de systèmes entiers (bâtiments intelligents, par exemple); presse la Commission d'envisager d'inclure, dans ses lignes directrices concernant l'analyse d'impact, une évaluation des économies d'énergie qu'il est possible de réaliser en utilisant des solutions basées sur les TIC;


w