Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daphne II-programma
Daphne III-programma
Daphne-programma
Dienst identificatie van de slachtoffers van rampen
Hulp aan de slachtoffers
Hulp aan getroffenen
Hulp aan slachtoffers van natuurrampen
Internationale dag voor slachtoffers van foltering
Jonge slachtoffers ondersteunen
Ondersteuning bieden aan jonge slachtoffers
Rechten van de slachtoffers
Slachtoffer
Slachtofferhulp
Slachtoffers van mensenrechtenschendingen ondersteunen
Vervoer benadeelden
Wettelijke compensatie voor slachtoffers van misdaden
Wettelijke vergoeding voor slachtoffers van misdaden

Vertaling van "benadeelden het slachtoffer " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
internationale dag van de Verenigde Naties voor slachtoffers van foltering | internationale dag voor slachtoffers van foltering | Internationale dag voor steun aan slachtoffers van foltering

Journée internationale des Nations Unies pour le soutien aux victimes de la torture


slachtofferhulp [ hulp aan de slachtoffers | rechten van de slachtoffers ]

aide aux victimes [ droits des victimes ]


vervoer benadeelden

captifs | désavantagés des transports


jonge slachtoffers ondersteunen | ondersteuning bieden aan jonge slachtoffers

aider des victimes mineures d'âge | assister des victimes mineures


wettelijke compensatie voor slachtoffers van misdaden | wettelijke vergoeding voor slachtoffers van misdaden

indemnisation des victimes de crimes prévue par la loi


ondersteuning bieden aan slachtoffers van mensenrechtenschendingen | slachtoffers van mensenrechtenschendingen ondersteunen

soutenir des victimes de violations de droits de l'homme


communautair actieprogramma (2004-2008) ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen en ter bescherming van slachtoffers en risicogroepen (Daphne II-programma) | communautair actieprogramma (het programma Daphne) (2000-2003) betreffende preventieve maatregelen ter bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen | Daphne III-programma | Daphne II-programma | Daphne-programma | specifiek programma ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen en ter bescherming va ...[+++]

programme d'action communautaire (2004-2008) visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risque (programme Daphné II) | programme d'action communautaire (programme Daphné) (2000-2003) relatif à des mesures préventives pour lutter contre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes | programme Daphné | programme Daphné II


Dienst identificatie van de slachtoffers van rampen

Service d'identification des victimes de catastrophes


hulp aan getroffenen [ hulp aan slachtoffers van natuurrampen ]

aide aux sinistrés [ aide aux victimes de catastrophes ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid van voormeld artikel 2262bis, § 1, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het een verschil in behandeling met betrekking tot de stuiting van de verjaringstermijn zou doen ontstaan tussen, enerzijds, de benadeelden van een mededingingsinbreuk en, anderzijds, de slachtoffers van een misdrijf.

La Cour est interrogée sur la compatibilité dudit article 2262bis, § 1, alinéa 2, du Code civil avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il créerait une différence de traitement en ce qui concerne l'interruption du délai de prescription entre, d'une part, les personnes lésées par une infraction en matière de concurrence et, d'autre part, les victimes d'une infraction pénale.


5. Hoeveel slachtoffers/benadeelden stelden zich ondertussen al burgerlijke partij?

5. Combien de victimes/de personnes lésées se sont-elles déjà constituées partie civile entre-temps?


Tegenindicaties met betrekking tot de houding van de veroordeelde tegenover zijn slachtoffers zijn bijvoorbeeld het afschuiven van zijn verantwoordelijkheid op het slachtoffer; geen enkel aanstalten maken om de financieel benadeelden te vergoeden ofschoon hij er middelen voor heeft; het blijven lastig vallen van het slachtoffer zelfs vanuit de gevangenis, .

Des contre-indications relatives à l'attitude adoptée par le condamné vis-à-vis de ses victimes sont par exemple le rejet de la responsabilité sur la victime; son refus de rembourser les personnes qui ont subi des dommages financiers bien qu'il soit en mesure de le faire; le harcèlement de la victime, même depuis la prison, .


Hij kan de slachtoffers begeleiden bij de stappen die ze zetten : bij een magistraat, op de griffie, in een dienst voor slachtofferhulp, .Hij zorgt ook voor ondersteuning en bijstand voor de benadeelden op zeer moeilijke momenten : bijstand bij een verhoor, bij de zitting, bij het inkijken van het strafdossier, bij de teruggave van in beslag genomen voorwerpen, bij het laatste eerbetoon aan de overledene, bij de identificatie van een lichaam .

Il peut accompagner les victimes lors de démarches : chez un magistrat, au greffe, dans un service d'aide aux victimes .Il soutient également et assiste les préjudiciés à des moments particulièrement difficiles : assistance à une audition, à l'audience, lors de la consultation du dossier répressif, lors de la restitution d'objets ayants été saisis, lors du dernier hommage à rendre au défunt, lors de l'identification d'un corps .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Na vijfentwintig jaar zijn we de slachtoffers van deze ramp, de benadeelden en zij die de gevolgen van de ramp tot op vandaag voelen, niet vergeten.

Vingt-cinq ans plus tard, nous nous rappelons toutes les victimes de cette tragédie, celles qui ont souffert et celles qui pâtissent toujours des effets de la catastrophe aujourd’hui.


Y. overwegende dat mevrouw Ann Abraham, parlementaire ombudsman en ombudsman voor volksgezondheid van het VK, de bevindingen van haar vier jaar durende onderzoek in december 2008 aan de commissie heeft voorgesteld, en overwegende dat de regering van het VK in januari 2009 hierop geantwoord heeft door mogelijke ex gratia betalingen aan de onevenredig benadeelden voor te stellen maar dat dit niet kan beschouwd worden als een gepaste schadeloosstelling van vele van de slachtoffers ...[+++]

Y. considérant que, même si Ann Abraham, médiatrice parlementaire et des services de santé du Royaume-Uni, s'est adressée à la commission des pétitions en décembre 2008 et lui a présenté ses conclusions, qui lui ont coûté quatre années de travail, la réponse du gouvernement du Royaume-Uni fournie en janvier 2009, qui consiste en la possibilité de paiements à titre gracieux aux personnes touchées de manière disproportionnée, ne peut pas être considérée comme une solution valable pour les nombreuses victimes de la débâcle,


Y. overwegende dat mevrouw Ann Abraham, parlementaire ombudsman en ombudsman voor volksgezondheid van het VK, de bevindingen van haar vier jaar durende onderzoek in december 2008 aan de commissie heeft voorgesteld, en overwegende dat de regering van het VK in januari 2009 hierop geantwoord heeft door mogelijke ex gratia betalingen aan de onevenredig benadeelden voor te stellen maar dat dit niet kan beschouwd worden als een gepaste schadeloosstelling van vele van de slachtoffers ...[+++]

Y. considérant que, même si Ann Abraham, médiatrice parlementaire et des services de santé du Royaume-Uni, s'est adressée à la commission des pétitions en décembre 2008 et lui a présenté ses conclusions, qui lui ont coûté quatre années de travail, la réponse du gouvernement du Royaume-Uni fournie en janvier 2009, qui consiste en la possibilité de paiements à titre gracieux aux personnes touchées de manière disproportionnée, ne peut pas être considérée comme une solution valable pour les nombreuses victimes de la débâcle,


Het aantal zaken zonder slachtoffers reflecteert dus een dubbele realiteit : enerzijds de situatie waarin er werkelijk geen benadeelden zijn, anderzijds de situatie waarin er wel benadeelden zijn, maar deze niet werden geregistreerd.

Le nombre d'affaires sans victime reflète donc une double réalité : d'une part la situation dans laquelle il n'y a vraiment pas de personnes lésées, d'autre part la situation dans laquelle il y a bien des personnes lésées mais qui n'ont pas été enregistrées.


Wat betreft het aantal benadeelden/slachtoffers van « valse naamdracht » over de periode 2000-2004 kunnen de volgende cijfers meegedeeld worden :

En ce qui concerne le nombre de personnes lésées/victimes de « port de faux nom » entre 2000 et 2004, les chiffres suivants peuvent être communiqués :


(9) De toepassing van deze richtlijn op ongevallen die zich voordoen in derde landen die onder het Groenekaartsysteem vallen, waarvan in de Gemeenschap woonachtige benadeelden het slachtoffer zijn en waarbij voertuigen zijn betrokken die gewoonlijk zijn gestald en verzekerd in een lidstaat, houdt geen uitbreiding in van de verplichte territoriale dekking van motorrijtuigenverzekeringen zoals bedoeld in artikel 3, lid 2, van Richtlijn 72/166/EEG.

(9) L'application de la présente directive aux accidents survenus dans des pays tiers couverts par le régime de la carte verte, ayant lésé des personnes résidant dans la Communauté et impliquant des véhicules assurés et stationnés de façon habituelle dans un État membre n'entraîne pas une extension du champ d'application territorial obligatoire de l'assurance automobile prévue à l'article 3, paragraphe 2, de la directive 72/166/CEE.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'benadeelden het slachtoffer' ->

Date index: 2021-06-14
w