Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benadeelde partij
Gelaedeerde partij
Op verzoek van de benadeelde partij

Vertaling van "benadeelde partij ervan " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




op verzoek van de benadeelde partij

sur demande de la partie lésée


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De zuiver ontbindende voorwaarde bij degradatie wordt door de partijen niet aanvaard en de meest benadeelde partij kan de nietigheid ervan inroepen.

La condition résolutoire pure en cas de descente n'est pas acceptée par les parties et la partie la plus lésée peut en invoquer la nullité.


De zuiver ontbindende voorwaarde bij degradatie wordt door de partijen niet aanvaard en de meest benadeelde partij kan de nietigheid ervan inroepen.

La clause résolutoire pure en cas de descente n'est pas acceptée par les parties et la partie la plus lésée peut en invoquer la nullité.


Artikel 2 van ons wetsvoorstel stelt het bedrag van de vergoeding waarop de benadeelde partij in geval van opzegging zonder gewichtige reden recht heeft, vast op het geheel van de bezoldigingen, inclusief de op grond van de overeenkomst verkregen rechten, met inachtneming van de tussen het tijdstip van de verbreking van de overeenkomst en de einddatum ervan niet verrichte prestaties.

L'article 2 de la présente proposition fixe l'indemnité due à la partie lésée, en cas de dénonciation sans motif grave, à l'ensemble des rémunérations, en ce compris les avantages acquis en vertu de contrat, correspondant aux prestations non effectuées entre la dénonciation et le terme du contrat.


« Is de overeenkomst gesloten voor een bepaalde tijd, dan heeft de benadeelde partij, wanneer die overeenkomst vóór de einddatum ervan zonder gewichtige reden wordt verbroken, recht op een vergoeding gelijk aan het bedrag van het loon, inclusief de krachtens de overeenkomst verkregen rechten, dat haar tot die einddatum was verschuldigd».

« Si le contrat est conclu pour une durée déterminée, sa dénonciation avant terme sans motif grave donne à la partie lésée le droit à une indemnité égale au montant de la rémunération, en ce compris les avantages acquis en vertu du contrat, due jusqu'à ce terme».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien de procureur des Konings de bedoeling heeft de persoon, die ervan wordt verdacht het strafbaar feit te hebben gepleegd, rechtstreeks voor de correctionele rechtbank te dagvaarden, stelt hij deze laatste, alsook de persoon die een verklaring van benadeelde partij heeft afgelegd, daarvan in kennis.

Si le procureur du Roi a l'intention de citer directement devant le tribunal correctionnel la personne soupçonnée d'avoir commis l'infraction, il avertit celle-ci ainsi que la personne qui a fait une déclaration de partie lésée.


Het Hof stelde : « dat krachtens artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek degene door wiens schuld aan een ander schade wordt veroorzaakt, verplicht is deze integraal te vergoeden; dat deze bepaling niet uitsluit dat de vergoedingsplicht zich kan uitstrekken tot de kosten die de benadeelde partij diende te besteden met het oog op de vaststelling van de schade en de omvang ervan».

La cour a énoncé « qu'en vertu de l'article 1382 du Code civil, quiconque cause par sa faute un dommage à autrui est tenu de réparer celui-ci intégralement; que cette disposition n'exclut pas que l'obligation de réparer s'étende aux frais que la personne lésée a dû exposer en vue de la constatation de l'existence et de l'étendue du dommage».


Reeds op 28 februari 2002 besliste het Hof van Cassatie dat het artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek niet uitsluit dat de vergoedingsplicht van een aansprakelijke zich kan uitstrekken tot de kosten die de benadeelde partij dient te besteden met het oog op de vaststelling van de schade, en de omvang ervan (Cass. 28 februari 2002, R.W. 2002-2003, 19, met noot S. Mosselmans; De Verz.

La Cour de cassation jugeait déjà le 28 février 2002 que l'article 1382 du Code civil n'exclut pas que l'obligation de réparer de la personne responsable s'étende aux frais que la personne lésée a dû exposer en vue de la constatation de l'existence et de l'étendue du dommage (Cass. 28 février 2002, R.W. 2002-2003, 19, avec note de S. Mosselmans; Bull.


2. In aangelegenheden als bedoeld in afdelingen 3, 4 of 5, waarin de polishouder, de verzekerde, een begunstigde van een verzekeringsovereenkomst, de benadeelde partij, de consument of de werknemer verweerder is, vergewist het gerecht zich ervan, alvorens bevoegdheid op grond van lid 1 te aanvaarden, dat de verweerder op de hoogte is gebracht van zijn recht de bevoegdheid van het gerecht te betwisten en van de gevolgen van verschijnen of niet-verschijnen.

2. Dans les matières visées aux sections 3, 4 ou 5, lorsque le preneur d’assurance, l’assuré, un bénéficiaire du contrat d’assurance, la victime, le consommateur ou le travailleur est le défendeur, avant de se déclarer compétente en vertu du paragraphe 1, la juridiction s’assure que le défendeur est informé de son droit de contester la compétence de la juridiction et des conséquences d’une comparution ou d’une absence de comparution.


2. Indien in de in de afdelingen 3, 4 en 5 (.) bedoelde zaken de polishouder, de verzekerde, een begunstigde van de verzekeringsovereenkomst of de benadeelde partij, de consument of de werknemer verweerder in de zaak is, vergewist het gerecht zich ervan, alvorens bevoegdheid op grond van lid 1 te aanvaarden, dat de verweerder op de hoogte is gebracht van zijn recht de bevoegdheid te betwisten en van de gevolgen van verschijning of niet-verschijning.

2. Dans les matières visées aux sections 3, 4 et 5, lorsque le preneur d'assurance, l'assuré, un bénéficiaire du contrat d'assurance ou la personne lésée, le consommateur ou le travailleur est le défendeur, avant de se déclarer compétente en vertu du paragraphe 1, la juridiction s'assure que le défendeur est informé de son droit de contester la compétence et des conséquences d'une comparution ou d'une absence de comparution.


Art. 17. § 1. De hiertoe uitdrukkelijk aangewezen ambtenaren, respectievelijk door de minister bevoegd voor Economie of door de minister van Financiën, kunnen, op inzage van de processen-verbaal die een inbreuk op de artikelen 8, 9 en 10 vaststellen en opgemaakt zijn door de in artikel 18, eerste lid, bedoelde ambtenaren, aan de overtreder een som voorstellen waarvan de betaling de strafvordering doet vervallen, voor zover de overtreder de goederen heeft afgestaan aan de Schatkist en dat de benadeelde partij ervan heeft afgezien klacht in te dienen.

Art. 17. § 1. Les agents spécialement désignés à cet effet, respectivement par le ministre qui a l'Economie dans ses attributions ou par le ministre des Finances peuvent, au vu des procès-verbaux constatant une infraction aux dispositions des articles 8, 9 et 10 et dressés par les agents visés à l'article 18, alinéa 1, proposer au contrevenant le paiement d'une somme qui éteint l'action publique, pour autant que celui-ci ait fait abandon des marchandises au Trésor public et que la partie lésée ait renoncé à déposer une plainte.




Anderen hebben gezocht naar : benadeelde partij     gelaedeerde partij     benadeelde partij ervan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'benadeelde partij ervan' ->

Date index: 2023-08-11
w