Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bemiddeling in strafzaken en waar de strafvordering vervalt " (Nederlands → Frans) :

De rubriek bemiddeling in strafzaken omvat de zaken waarin het Openbaar ministerie beslist heeft een procedure van bemiddeling in strafzaken aan de betrokken partijen voor te stellen. In deze categorie bevinden zich de zaken waarin een bemiddeling in strafzaken werd voorgesteld en waarin voor de betrokken partijen nog een beslissing moet genomen worden, de zaken die werden afgesloten door het lukken van de bemiddeling in strafzaken en waar de strafvordering vervalt en tenslotte de zaken waarin de dader niet aan de vereiste voorwaarden heeft voldaan maar die sindsdien nog niet zijn overgegaan naar een volgende vooruitgangsstaat.

Cette rubrique comprend les affaires pour lesquelles le Ministère public a décidé de proposer une médiation pénale aux parties concernées Elle englobe les affaires dans lesquelles une médiation pénale a été proposée et dans lesquelles une décision doit encore être prise pour les parties concernées, les affaires clôturées par la réussite de la médiation pénale et dans lesquelles l’action publique est éteinte et enfin les affaires dans lesquelles l’auteur n’a pas satisfait aux conditions requises mais qui ne sont pas encore passées à un état d’avancement ultérieur.


In de categorie minnelijke schikking bevinden zich de zaken waarin een minnelijke schikking werd voorgesteld en waarin nog een eindbeslissing moet genomen worden (met inbegrip van de gedeeltelijk betaalde minnelijke schikkingen), de zaken die werden afgesloten door de betaling van de minnelijke schikking en waar de strafvordering vervalt en tenslotte de zaken ...[+++]

La catégorie “transaction” comprend les affaires dans lesquelles une transaction a été proposée et une décision finale doit encore être prise (incluant les transactions partiellement payées), les affaires clôturées par le paiement de la transaction et où l’action publique s’éteint et, enfin, les affaires dans lesquelles une transaction a été refusée mais qui depuis n'ont pas encore progressé vers un état d'avancement suivant.


In de categorie minnelijke schikking bevinden zich de zaken waarin een minnelijke schikking werd voorgesteld en waarin nog een eindbeslissing moet genomen worden (met inbegrip van de gedeeltelijk betaalde minnelijke schikkingen), de zaken die werden afgesloten door de betaling van de minnelijke schikking en waar de strafvordering vervalt, de zaken waarin de minnelijke s ...[+++]

Dans cette catégorie transaction figurent : les affaires pour lesquelles on a proposé une transaction et pour lesquelles une décision finale doit encore être prise (y compris les transactions partiellement payées), les affaires qui ont été clôturées par le paiement de la transaction et pour lesquelles l’action publique est éteinte et les affaires dans lesquelles la transaction a été refusée mais pour lesquels il n’y a pas encore eu d’autre développement.


Art. 6. Als de rechtsbijstand is verleend op basis van een onware verklaring of van een verklaring die relevante informatie heeft verzwegen met als gevolg dat de bijstand geweigerd had moeten worden, doet de secretaris-generaal de bijstand elk ogenblik beëindigen en eist hij de terugbetaling van de gestorte sommen De secretaris-generaal doet de rechtsbijstand beëindigen als het personeelslid dat de vordering heeft ingesteld en de rechtsbijstand geniet, meteen en zonder gegronde redenen de in artikel 216ter, § 1, eerste lid, van het Wetboek van Strafvordering bedoelde bemiddeling in strafzaken weigert.

Art. 6. A tout moment, si l'assistance en justice a été accordée sur la base d'une déclaration mensongère ou qui passait sous silence des informations pertinentes de sorte qu'elle aurait dû être refusée, le Secrétaire général met fin à l'assistance et exige le remboursement des sommes versées. Le Secrétaire général met fin à l'assistance en justice si le membre du personnel qui a intenté l'action et bénéficie de l'assistance en justice refuse d'emblée et sans motifs fondés la médiation pénale visée à l'article 216ter, § 1, alinéa 1, du Code d'instruction criminelle.


Men denkt eraan om dit, in uitvoering van het regeerakkoord, te verwezenlijken samen met de uitbreiding van de bemiddeling in strafzaken tot de misdrijven zonder slachtoffers en de mogelijkheid tot het verval van de strafvordering na tenuitvoerlegging van bepaalde maatregelen.

On réfléchit en exécution de l'accord de gouvernement à l'idée de réaliser ceci en combinaison avec l'élargissement de la médiation en matière pénale aux infractions n'ayant pas causé de victimes et la possibilité d'éteindre l'action publique après l'exécution de certaines mesures.


Bemiddeling in strafzaken: Deze categorie bevat de zaken waarvoor een bemiddeling in strafzaken is voorgesteld en waarin op een eindbeslissing wordt gewacht, de zaken die zijn afgesloten door het naleven van de voorwaarden van de bemiddeling en waarin de strafvordering is vervallen en ten slotte, de zaken waarvoor de bemiddeling mislukt is, ...[+++]

Médiation pénale: Dans cette catégorie figurent les affaires pour lesquelles une médiation pénale a été proposée et qui sont en attente d'une décision finale, les affaires clôturées par le respect des conditions de la médiation et pour lesquelles l'action publique est éteinte et, enfin, les affaires pour lesquelles la médiation pénale a échoué mais qui, depuis lors, n'ont pas encore évolué vers un nouvel état d'avancement.


Waar mogelijk moet Justitie kansen bieden tot herstel, bijvoorbeeld via de herstelbemiddeling of de bemiddeling in strafzaken.

Là où c'est possible, la Justice doit offrir des chances de réparation, par exemple via la médiation en réparation ou la médiation en matière pénale.


Aangezien de inhoudelijke eindverantwoordelijkheid van de bemiddeling in strafzaken bij het openbaar ministerie ligt, zal de functie van bemiddelingsassistent en -adviseur worden ingeschreven in het Wetboek van Strafvordering, in artikel 216ter dat het principe van de bemiddeling in strafzaken in het leven heeft geroepen.

Étant donné que sur le plan du contenu la responsabilité finale de la médiation pénale incombe au ministère public, la fonction d'assistant de médiation et de conseiller en médiation figurera dans le Code d'instruction criminelle, à l'article 216ter qui a instauré le principe de la médiation pénale.


De bemiddeling die in artikel 216ter van het Wetboek van strafvordering is ingevoerd bij de wet van 10 februari 1994 houdende regeling van een procedure voor de bemiddeling in strafzaken, is in wezen bedoeld om de kleine criminaliteit snel te kunnen berechten, in het bijzonder de zogenaamde stads- of heterdaaddelinquentie.

La médiation introduite dans l'article 216ter du Code d'instruction criminelle par la loi du 10 février 1994 organisant une procédure de médiation pénale a été conçue essentiellement pour assurer le traitement rapide de la petite délinquance, spécialement la délinquance dite urbaine ou flagrante.


In deze categorie worden zowel de zaken geteld binnen welke een bemiddeling in strafzaken is voorgesteld en die wachten op een beslissing van de partijen, de zaken die werden afgesloten door het met succes beëindigen van de procedure en voor welke de strafvordering vervalt en ten slotte de zaken waarin de dader niet tegemoet kwam aan de vereiste wettelijke voorwaarden maar die sindsdien niet ...[+++]

Dans cette catégorie figurent les affaires pour lesquelles une médiation pénale a été proposée et qui sont en attente de décision de la part des parties, les affaires qui ont été clôturées par la réussite de la médiation et pour lesquelles l'action publique est éteinte et, enfin, les affaires pour lesquelles l'auteur n'a pas satisfait aux conditions légales requises mais qui, depuis lors, n'ont pas encore évolué vers un nouvel état d'avancement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bemiddeling in strafzaken en waar de strafvordering vervalt' ->

Date index: 2025-10-05
w