Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belicht die turkije heeft geboekt sinds oktober " (Nederlands → Frans) :

De Commissie heeft vandaag het tweede verslag vastgesteld over de voortgang van Turkije bij de vervulling van de voorwaarden van het stappenplan voor visumliberalisering. In het verslag worden de vorderingen belicht die Turkije heeft geboekt sinds oktober 2014, toen het vorige verslag werd gepresenteerd.

La Commission a adopté aujourd’hui le deuxième rapport sur les progrès accomplis par la Turquie dans la mise en œuvre des exigences de la feuille de route sur la libéralisation du régime des visas et a souligné les avancées réalisées par ce pays depuis la publication du dernier rapport en octobre 2014.


Het verslag over het EU-burgerschap staat in het Europees jaar van de burger 2013 centraal en inventariseert de vooruitgang die de Commissie sinds het eerste verslag over het EU-burgerschap uit 2010 (zie IP/10/1390 en MEMO/10/525) heeft geboekt met de in oktober 2010 aangekondigde 25 maatregelen.

Le rapport sur la citoyenneté de l’Union constitue la pièce maîtresse de l’Année européenne des citoyens (2013); il fait également le bilan des progrès accomplis depuis le premier rapport sur la citoyenneté publié en 2010 (voir IP/10/1390 et MEMO/10/525), la Commission passant en revue les 25 points, annoncés en octobre 2010, pour lesquels elle a tenu ses engagements.


« H. wijst erop dat de Europese Commissie in oktober 2012 erkend heeft dat vooruitgang werd geboekt op het gebied van persvrijheid en vrije meningsuiting in de landen die kandidaat zijn voor lidmaatschap van de Europese Unie, behalve in Turkije, waar de toestand lijkt te verslechteren (mededeling van de Europese Commissie aan het Europees Parlement en de Raad, getiteld « Uitbreidingsstrategie en voornaamste uit ...[+++]

« H. considérant que la Commission européenne a reconnu une amélioration de la situation de la liberté de presse et de la liberté d'expression dans les pays candidats à l'adhésion à l'Union Européenne en octobre 2012, à l'exception de la Turquie où la situation semble empirer (communication de la Commission européenne au Parlement Européen et au Conseil », intitulée « Stratégie d'élargissement et principaux défis 2012-2013 » (COM (2012) 600) du 10 octobre 2012); ».


— Overwegende het feit dat de dialoog tussen de EU en Iran met betrekking tot de mensenrechten op vraag van Iran hersteld werd einde 2002; dat het voorzitterschap van de EU een evaluatie van deze dialoog bewerkstelligd heeft in oktober 2004 en dat de geboekte resultaten als mager beschouwd kunnen worden; onderstrepende het belang van een voortdurende dialoog, gebonden en constructief, betrekking hebbende op de mensenrechten in Iran, tussen de Europese instellingen en beleidsmakers, de versch ...[+++]

— Considérant que le dialogue entre l'Union européenne et l'Iran sur les droits de l'homme a été établi à la demande de l'Iran fin 2002; que la présidence de l'Union a procédé à une évaluation de ce dialogue en octobre 2004 et que les résultats enregistrés étaient considérés maigres; soulignant l'importance d'un dialogue continu, dense et constructif sur les droits de l'homme en Iran entre les institutions européennes et les décideurs, les différentes forces politiques et la société civile en Iran; déplorant l'absence de session de ce dialogue depuis la quatrième session des 14 et 15 juin 2004 à Téhéran, au cours de laquelle le gouver ...[+++]


« J. Gelet op het feit dat de dialoog tussen de EU en Iran met betrekking tot de mensenrechten op vraag van Iran hersteld werd einde 2002; dat het voorzitterschap van de EU een evaluatie van deze dialoog bewerkstelligd heeft in oktober 2004 en dat de geboekte resultaten als mager beschouwd kunnen worden; onderstrepende het belang van een voortdurende dialoog, gebonden en constructief, betrekking hebbende op de mensenrechten in Iran, tussen de Europese instellingen en beleidsmakers, de versch ...[+++]

« J. Considérant que le dialogue entre l'Union européenne et l'Iran sur les droits de l'homme a été rétabli à la demande de l'Iran à la fin de 2002; que la présidence de l'Union a procédé à une évaluation de ce dialogue en octobre 2004 et que les résultats enregistrés peuvent être jugés maigres; soulignant l'importance d'un dialogue continu, dense et constructif sur les droits de l'homme en Iran entre les institutions européennes et les décideurs, les diverses forces politiques et la société civile en Iran; déplorant l'absence de toute forme de dialogue depuis la quatrième session des 14 et 15 juin 2004 à Téhéran, au cours de laquelle ...[+++]


— Overwegende het feit dat de dialoog tussen de EU en Iran met betrekking tot de mensenrechten op vraag van Iran hersteld werd einde 2002; dat het voorzitterschap van de EU een evaluatie van deze dialoog bewerkstelligd heeft in oktober 2004 en dat de geboekte resultaten als mager beschouwd kunnen worden; onderstrepende het belang van een voortdurende dialoog, gebonden en constructief, betrekking hebbende op de mensenrechten in Iran, tussen de Europese instellingen en beleidsmakers, de versch ...[+++]

— Considérant que le dialogue entre l'Union européenne et l'Iran sur les droits de l'homme a été établi à la demande de l'Iran fin 2002; que la présidence de l'Union a procédé à une évaluation de ce dialogue en octobre 2004 et que les résultats enregistrés étaient considérés maigres; soulignant l'importance d'un dialogue continu, dense et constructif sur les droits de l'homme en Iran entre les institutions européennes et les décideurs, les différentes forces politiques et la société civile en Iran; déplorant l'absence de session de ce dialogue depuis la quatrième session des 14 et 15 juin 2004 à Téhéran, au cours de laquelle le gouver ...[+++]


Gelet op het feit dat de dialoog tussen de EU en Iran met betrekking tot de mensenrechten op vraag van Iran hersteld werd einde 2002; dat het voorzitterschap van de EU een evaluatie van deze dialoog bewerkstelligd heeft in oktober 2004 en dat de geboekte resultaten als mager beschouwd kunnen worden; onderstrepende het belang van een voortdurende dialoog, gebonden en constructief, betrekking hebbende op de mensenrechten in Iran, tussen de Europese instellingen en beleidsmakers, de verschillen ...[+++]

Considérant que le dialogue entre l'Union européenne et l'Iran sur les droits de l'homme a été rétabli à la demande de l'Iran à la fin de 2002; que la présidence de l'Union a procédé à une évaluation de ce dialogue en octobre 2004 et que les résultats enregistrés peuvent être jugés maigres; soulignant l'importance d'un dialogue continu, dense et constructif sur les droits de l'homme en Iran entre les institutions européennes et les décideurs, les diverses forces politiques et la société civile en Iran; déplorant l'absence de toute forme de dialogue depuis la quatrième session des 14 et 15 juin 2004 à Téhéran, au cours de laquelle le g ...[+++]


Wanneer we daarnaast kijken naar de vooruitgang die Turkije sinds oktober 2005 heeft geboekt met het oog op de afronding van de onderhandelingen over 35 hoofdstukken van het Gemeenschapsacquis, dan blijkt dat er slechts twaalf hoofdstukken zijn geopend en dat er tot nu toe maar één hoofdstuk – dat over wetenschap en onderzoek – is gesloten.

Par ailleurs, lorsque l’on analyse les progrès accomplis par la Turquie dans le cadre des négociations, on constate que depuis octobre 2005, seuls 12 des 35 chapitres d’acquis communautaires ont été ouverts. Un seul chapitre, celui relatif à la science et à la recherche, a pu être clôturé.


Sinds oktober 2005 heeft Bulgarije verdere vooruitgang geboekt bij de hervorming van het justitiële stelsel.

Depuis octobre 2005, la Bulgarie a réalisé de nouveaux progrès en matière de réforme du système judiciaire.


Het lid van de Commissie Yves-Thibault de SILGUY, verantwoordelijk voor economische, monetaire en financiële zaken, is verheugd over de aanzienlijke vooruitgang die de Oekraïne sinds oktober 1994 heeft geboekt met de economische stabilisering en de structurele hervormingen.

Le Commissaire Yves-Thibault de SILGUY, en charge des affaires économiques, monétaires et financières, s'est félicité des progrès substantiels faits par l'Ukraine dans la stabilisation économique et les réformes structurelles depuis octobre 1994.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belicht die turkije heeft geboekt sinds oktober' ->

Date index: 2022-01-24
w