Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
België
Gemeenschappen van België
Gewesten en gemeenschappen van België
KAWLSK
KVAB
Koloniale Hogeschool van België te Antwerpen
Koninkrijk België
Rode Kruis van België

Vertaling van "belgië toestemt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Koninklijke Academie voor Wetenschappen, Letteren en Schone Kunsten van België | Koninklijke Vlaamse Academie van België voor Wetenschappen en Kunsten | Koninklijke Vlaamse Academie voor Wetenschappen, Letteren en Schone Kunsten van België | KAWLSK [Abbr.] | KVAB [Abbr.]

Académie royale flamande de Belgique des sciences et des arts






België [ Koninkrijk België ]

Belgique [ Royaume de Belgique ]


gewesten en gemeenschappen van België

régions et communautés de Belgique


België | Koninkrijk België

la Belgique | le Royaume de Belgique


studiecommissie aangaande het lot van de door de leden van de Joodse gemeenschap in België achtergelaten bezittingen bij hun deportatie tijdens de oorlog 1940-45 | studiecommissie betreffende het lot van de bezittingen van de leden van de Joodse gemeenschap van België, geplunderd of achtergelaten tijdens de oorlog 1940-45

commission d'étude sur le sort des biens délaissés par les membres de la communauté juive de Belgique lors de leur déportation pendant la guerre 1940-45 | commission d'étude sur le sort des biens des membres de la communauté juive de Belgique spoliés ou délaissés pendant la guerre 1940-45




Koloniale Hogeschool van België te Antwerpen

Université coloniale de Belgique à Anvers


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 1. Onze Minister van Financiën wordt ertoe gemachtigd om de Internationale Bank voor Wederopbouw en Ontwikkeling ter kennis te brengen dat België toestemt met de toekenning van 8.430 aandelen en in te schrijven in naam van België op deze aandelen overeenkomstig de Resoluties nr. 612 getiteld « 2010 Selectieve verhoging van het toegelaten maatschappelijk kapitaal om het stemgewicht en deelname van ontwikkelings- en transitielanden te versterken » en 613 getiteld « Algemene kapitaalsverhoging 2010 » goedgekeurd door de Raad van Gouverneurs van de Internationale Bank voor Wederopbouw en Ontwikkeling op 16 maart 2011.

Article 1. Notre Ministre des Finances est autorisé à notifier à la Banque internationale pour la Reconstruction et le Développement le consentement de la Belgique à l'attribution de 8.430 actions et à souscrire à ces actions en vertu de la résolution n° 612 intitulée « Augmentation sélective du capital social autorisé 2010 pour renforcer le droit de vote et la participation des pays en développement et en transition » et de la Résolution 613 intitulée « Augmentation générale du capital 2010 » adoptées par le Conseil des Gouverneurs de la Banque pour la Reconstruction et le Développement en date du 16 mars 2011.


Artikel 1. Onze Minister van Financiën wordt gemachtigd aan de Managing Director van het Internationaal Monetair Fonds mee te delen dat België toestemt in de verhoging tot 6.410,7 miljoen bijzondere trekkingsrechten (BTR) van het huidig quotum van 4.605,2 miljoen bijzondere trekkingsrechten (BTR) van België bij het Internationaal Monetair Fonds, zoals voorzien in Resolutie nr. 66-2 van de Raad van gouverneurs van het Internationaal Monetair Fonds van 15 december 2010.

Article 1. Notre Ministre des Finances est autorisé à notifier au Managing Director du Fonds monétaire international que la Belgique consent à l'élévation à 6.410,7 millions de droits de tirages spéciaux (DTS) de la quote-part actuelle de 4.605,2 millions de droits de tirages spéciaux (DTS) de la Belgique au Fonds monétaire international, telle que prévue par la Résolution n° 66-2 du Conseil des gouverneurs du Fonds monétaire international du 15 décembre 2010.


Art. 2. De Koning wordt ertoe gemachtigd de Internationale Bank voor Wederopbouw en Ontwikkeling ter kennis te brengen dat België toestemt met de toekenning van 8 430 aandelen en in te schrijven in de naam van België op deze aandelen overeenkomstig de Resoluties nr. 612 getiteld « 2010 Selectieve verhoging van het toegelaten maatschappelijk kapitaal om het stemgewicht en deelname van ontwikkelings- en transitielanden te versterken » en 613 getiteld « Algemene kapitaalsverhoging 2010 » goedgekeurd door de Raad van Gouverneurs van de Internationale Bank voor Wederopbouw en Ontwikkeling op 16 maart 2011.

Art. 2. Le Roi est autorisé à notifier à la Banque internationale pour la Reconstruction et le Développement le consentement de la Belgique à l'attribution de 8 430 actions et à souscrire à ces actions au nom de la Belgique en vertu de la résolution n° 612 intitulée « Augmentation sélective du capital social autorisé 2010 pour renforcer le droit de vote et la participation des pays en développement et en transition » et de la Résolution 613 intitulée « Augmentation générale du capital 2010 » adoptées par le Conseil des Gouverneurs de la Banque pour la Reconstruction et le Développement en date du 16 mars 2011.


België zou er aldus belang bij kunnen hebben om zich te beroepen op het Verdrag van 1970 in plaats van op dat van 1983, bijvoorbeeld wat betreft een veroordeelde die niet toestemt in zijn overbrenging, wat betreft een vreemdeling die veroordeeld is in een andere verdragsluitende lidstaat (31) en wiens vaste woonplaats in België (32) gelegen is of, omgekeerd, wat betreft een persoon die in België is veroordeeld, maar die zijn vaste woonplaats heeft in een andere lidstaat, zonder evenwel een onderdaan van die Staat te zijn.

La Belgique pourrait ainsi avoir un intérêt à recourir à la Convention de 1970 plutôt qu'à celle de 1983, et ce par exemple vis-à-vis d'un condamné qui ne consent pas à son transfèrement, vis-à-vis d'un étranger condamné dans une autre État contractant (31) qui a sa résidence habituelle en Belgique (32) ou, inversement, vis-à-vis d'une personne condamnée en Belgique mais qui a sa résidence dans un autre État sans en être le ressortissant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
België zou er aldus belang bij kunnen hebben om zich te beroepen op het Verdrag van 1970 in plaats van op dat van 1983, bijvoorbeeld wat betreft een veroordeelde die niet toestemt in zijn overbrenging, wat betreft een vreemdeling die veroordeeld is in een andere verdragsluitende lidstaat (31) en wiens vaste woonplaats in België (32) gelegen is of, omgekeerd, wat betreft een persoon die in België is veroordeeld, maar die zijn vaste woonplaats heeft in een andere lidstaat, zonder evenwel een onderdaan van die Staat te zijn.

La Belgique pourrait ainsi avoir un intérêt à recourir à la Convention de 1970 plutôt qu'à celle de 1983, et ce par exemple vis-à-vis d'un condamné qui ne consent pas à son transfèrement, vis-à-vis d'un étranger condamné dans une autre État contractant (31) qui a sa résidence habituelle en Belgique (32) ou, inversement, vis-à-vis d'une personne condamnée en Belgique mais qui a sa résidence dans un autre État sans en être le ressortissant.


Deze verklaring zou als volgt kunnen luiden : « Met toepassing van het zevende lid van artikel 13 van het Protocol deelt de regering van het Koninkrijk België mee dat zij een verklaring zal richten aan de secretaris-generaal van de Raad van Europa volgens welke zij de in dit artikel bedoelde tijdelijke overbrenging slechts zal toestaan wanneer de gedetineerde daarin toestemt en het gaat om een persoon die op haar grondgebied een definitieve straf uitzit, met uitsluiting van personen in voorlopige hechtenis».

La teneur de cette déclaration pourrait être la suivante: « En application du § 7 de l'article 13 du Protocole, le gouvernement du Royaume de Belgique notifie qu'il adressera au Secrétaire Général du Conseil de l'Europe une déclaration selon laquelle il n'accordera le transfèrement temporaire prévu par cet article qu'avec le consentement de la personne détenue et pour autant que celle-ci subisse une peine définitive sur son territoire, à l'exclusion de toute personne se trouvant en détention préventive».


« Met toepassing van het zevende lid van artikel 13 van het Protocol deelt de regering van het Koninkrijk België mee dat zij een verklaring zal richten aan de secretaris-generaal van de Raad van Europa volgens welke zij de in dit artikel bedoelde tijdelijke overbrenging slechts zal toestaan wanneer de gedetineerde daarin toestemt en het gaat om een persoon die op haar grondgebied een definitieve straf uitzit, met uitsluiting van personen in voorlopige hechtenis».

« En application du § 7 de l'article 13 du Protocole, le gouvernement du Royaume de Belgique notifie qu'il adressera au secrétaire général du Conseil de l'Europe une déclaration selon laquelle il n'accordera le transfèrement temporaire prévu par cet article qu'avec le consentement de la personne détenue et pour autant que celle-ci subisse une peine définitive sur son territoire, à l'exclusion de toute personne se trouvant en détention préventive».


Deze verklaring zou als volgt kunnen luiden : « Met toepassing van het zevende lid van artikel 13 van het Protocol deelt de regering van het Koninkrijk België mee dat zij een verklaring zal richten aan de secretaris-generaal van de Raad van Europa volgens welke zij de in dit artikel bedoelde tijdelijke overbrenging slechts zal toestaan wanneer de gedetineerde daarin toestemt en het gaat om een persoon die op haar grondgebied een definitieve straf uitzit, met uitsluiting van personen in voorlopige hechtenis».

La teneur de cette déclaration pourrait être la suivante: « En application du § 7 de l'article 13 du Protocole, le gouvernement du Royaume de Belgique notifie qu'il adressera au Secrétaire Général du Conseil de l'Europe une déclaration selon laquelle il n'accordera le transfèrement temporaire prévu par cet article qu'avec le consentement de la personne détenue et pour autant que celle-ci subisse une peine définitive sur son territoire, à l'exclusion de toute personne se trouvant en détention préventive».


Artikel 1. Onze Minister van Financiën wordt ertoe gemachtigd om het Afrikaanse Ontwikkelingsfonds ter kennis te brengen dat België toestemt een bijdrage toe te kennen voor een maximum bedrag van 57,9 miljoen euro, overeenkomstig de Resolutie F/BG/2005/01 betreffende de tiende wedersamenstelling van de werkmiddelen van het Fonds, goedgekeurd op 4 mei 2005 door de Raad van Gouverneurs van voormeld Fonds.

Article 1. Notre Ministre des Finances est autorisé à notifier au Fonds africain de Développement le consentement de la Belgique d'octroyer une contribution d'un montant maximum de 57,9 millions euros, conformément à la Résolution F/BG/2005/01 concernant la dixième reconstitution des ressources du Fonds, adoptée le 4 mai 2005 par le Conseil des Gouverneurs dudit Fonds.


Art. 2. Onze Minister van Financiën wordt ertoe gemachtigd om het Aziatische Ontwikkelingsfonds ter kennis te brengen dat België toestemt een bijdrage toe te kennen voor een maximum bedrag van 19.844.904 euro, overeenkomstig de Resolutie 300 betreffende de achtste wedersamenstelling van de werkmiddelen van het Aziatisch Ontwikkelingsfonds, goedgekeurd op 25 augustus 2004 door de Raad van Gouverneurs van de Bank.

Art. 2. Notre Ministre des Finances est autorisé à notifier à la Banque asiatique de Développement le consentement de la Belgique d'octroyer une contribution d'un montant maximum de 19.844.904 euros, conformément à la Résolution 300 concernant la huitième reconstitution des ressources du Fonds asiatique de Développement, adoptée le 25 août 2004 par le Conseil des Gouverneurs de la Banque.




Anderen hebben gezocht naar : belgië     kawlsk     koninkrijk belgië     rode kruis van belgië     gemeenschappen van belgië     gewesten en gemeenschappen van belgië     belgië toestemt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgië toestemt' ->

Date index: 2021-02-01
w