Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belgië te laten plaatsvinden » (Néerlandais → Français) :

Paragraaf 2 van artikel 1, van het koninklijk besluit nr. 57, nieuw, voegt bovendien een uitvoeringsbepaling in van artikel 21, § 4, 2°, van het Wetboek en voert zo voor de voormelde diensten de tegenhanger in van de bepaling opgenomen in paragraaf 1, door de betrokken diensten in België te laten plaatsvinden wanneer die er werkelijk worden gebruikt of werkelijk worden geëxploiteerd.

Le paragraphe 2 de l'article 1, de l'arrêté royal n° 57, nouveau, introduit en outre une disposition d'exécution de l'article 21, § 4, 2°, du Code et donne ainsi, pour les prestations de services visées ci-avant, le pendant à la disposition contenue au paragraphe 1, en rapatriant en Belgique les services concernés lorsqu'ils y sont matériellement utilisés ou exploités.


Er werd gekozen om deze opleiding in het buitenland te laten plaatsvinden, omdat deze op voorhand ingeplant moet worden.

Il a été choisi d'organiser cette formation à l'étranger, parce que celle-ci devait être planifiée à l'avance.


In het "Toekomstpact voor de patiënt met de pharmaceutische industrie" wordt aangegeven dat biosimilaire geneesmiddelen een sterke hefboom zijn om in de sector van de biologische geneesmiddelen prijsconcurrentie te laten plaatsvinden.

Le "Pacte d'avenir pour le patient avec l'industrie pharmaceutique" stipule que les médicaments biosimilaires constituent un puissant levier pour permettre à la concurrence des prix de jouer dans le secteur des médicaments biologiques.


1. a) Wordt de problematiek van de Italiaanse banken besproken binnen Ecofin? b) Zo ja, welk standpunt zal België hierin verkondigen? c) Is het raadzaam om toch een overheidsinterventie te laten plaatsvinden, zonder dat eerst een bail-in wordt gedaan zoals de Bankenunie voorschrijft?

1. a) La problématique des banques italiennes sera-t-elle abordée au sein d'ECOFIN? b) Dans l'affirmative, quel point de vue la Belgique défendra-t-elle à cet égard? c) Une intervention étatique ne serait-elle pas quand même opportune, sans recourir à un "bail-in" préalable, comme le prescrit l'Union bancaire?


2. Daartoe bepalen de lidstaten dat de rechtszittingen waarbij kinderen betrokken zijn, in de regel achter gesloten deuren plaatsvinden of bieden ze rechtbanken of rechters de mogelijkheid te besluiten om de behandeling van dit soort zaken achter gesloten deuren te laten plaatsvinden.

2. À cette fin, les États membres soit prévoient que les audiences concernant des enfants se tiennent habituellement à huis clos, soit autorisent les juridictions ou les juges à décider d'organiser de telles audiences à huis clos.


De lidstaten dienen ervoor te zorgen dat rechtszittingen waarbij kinderen betrokken zijn, in de regel achter gesloten deuren plaatsvinden of ze dienen rechtbanken of rechters de mogelijkheid te bieden te besluiten de behandeling van dit soort zaken achter gesloten deuren te laten plaatsvinden.

Les États membres devraient prévoir que les audiences concernant des enfants se tiennent habituellement à huis clos, ou autoriser les juridictions ou les juges à décider d'organiser de telles audiences à huis clos.


Uiteindelijk werd de optie weerhouden om het drukken intern te laten plaatsvinden enerzijds omdat deze optie minder duur bleek te zijn voor de publieke financiën en anderzijds omdat deze optie een enorme verbetering betekent op vlak van beveiliging van de fiscale kentekens, op vlak van controle op de echtheid ervan en op het afleveren ervan.

À l'issue de cet examen, l'option d'internaliser l'impression a été retenue d'une part, parce qu'elle s'avère moins onéreuse pour les finances publiques et, d'autre part, parce qu'elle représente une amélioration en matière de sécurisation des signes fiscaux, du contrôle de leur authenticité et de leur livraison.


Zo kan adoptie geen lapmiddel zijn om kinderen in België te laten studeren of hen te laten genieten van de sociale zekerheid.

Or, l'adoption n'est pas un expédient pour faire venir étudier des enfants en Belgique ou les faire bénéficier de la sécurité sociale.


Tevens werd beslist om op 11 februari 2015 een nieuwe interkabinettenwerkgroep te laten plaatsvinden.

Il fut en même temps décidé d'organiser une nouvelle réunion intercabinets le 11 février 2015.


* De projecten kunnen worden verbeterd door voorlichtingsacties omtrent het indienen van projecten, door een fase van projectontwikkeling in te lassen (omvattende o.a. de financiering van het zoeken naar partners), door in alle lidstaten de selectie van de projecten gelijktijdig te laten plaatsvinden en door de rol van de nationale ondersteuningsstructuren (NSS) te versterken.

* L'amélioration des projets pourrait être atteinte par la mise en place d'activités d'information pour l'introduction des projets ; une phase de développement des projets, y compris la possibilité de financer la recherche de partenaires ; la synchronisation de la sélection des projets à travers les États membres ; le renforcement du rôle des structures d'appui (NSS).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgië te laten plaatsvinden' ->

Date index: 2021-06-07
w