Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belgië sedert eind » (Néerlandais → Français) :

In België is echter nog niets gebeurd. Het Instituut voor de Gelijkheid van vrouwen en mannen ijvert sedert eind 2002 voor het waarborgen en stimuleren van gelijkheid tussen vrouwen en mannen en bestrijdt discriminatie op basis van geslacht, maar het werkterrein is erg ruim en de actiemiddelen laten niet toe dat het instituut zich diepgaand — dus verder dan het opmaken van een stand van zaken (12) — bezighoudt met gezondheidszaken.

Rien de tout cela en Belgique .S'il est vrai que l'Institut pour l'Egalité des Femmes et des Hommes œuvre, depuis fin 2002, à la garantie et la promotion de l'égalité des femmes et des hommes, ainsi qu'au combat contre toute forme de discrimination basée sur le sexe, son cadre d'action est particulièrement large et ses moyens d'actions ne lui permettent pas de se pencher de manière approfondie — et au-delà de la confection d'un état des lieux (12) — sur les questions de santé.


België heeft al sedert eind 2004 een wet tot invoering van een heffing op omwisselingen van deviezen, bankbiljetten en munten.

Dès la fin 2004, la Belgique s'est dotée d'une loi instaurant une taxe sur les opérations de change de devises, de billets de banque et de monnaies.


Sedert 1 januari 2002 heeft het ontbinden van de hulp alleen betrekking op de minst ontwikkelde landen (MOL) en volgens verschillende verklaringen van vertegenwoordigers van de Staat zou België een einde willen maken aan de gebonden hulp, ongeacht de categorie waartoe het ontwikkelingsland behoort.

Depuis le 1er janvier 2002, un déliement de l’aide ne concerne que les pays les moins avancés (PMA) et, selon plusieurs déclarations de représentants de l’État, la Belgique semble avoir renoncé à l’aide liée indépendamment de la catégorie du pays en développement.


Sedert 1 januari 2002 heeft het ontbinden van de hulp alleen betrekking op de minst ontwikkelde landen (MOL) en volgens verschillende verklaringen van vertegenwoordigers van de Staat zou België een einde willen maken aan de gebonden hulp, ongeacht de categorie waartoe het ontwikkelingsland behoort.

Depuis le 1er janvier 2002, un déliement de l’aide ne concerne que les pays les moins avancés (PMA) et, selon plusieurs déclarations de représentants de l’État, la Belgique semble avoir renoncé à l’aide liée indépendamment de la catégorie du pays en développement.


4) de aanwending van de wet inzake de niet-vrijwillige overbrenging : de Conventie van de Raad van Europa maakt het voor de ondertekenende staten, en voor België sedert eind 2005, inderdaad mogelijk overbrengingsprocedures van gedetineerden naar hun land van herkomst op niet-vrijwillige basis op te starten.

4) la mise en œuvre de la loi sur le transfèrement non volontaire : le protocole du Conseil de l'Europe permet effectivement pour les États signataires et pour la Belgique depuis fin 2005, d'initier des procédures de transfèrement sur la base non volontaire de détenus vers leur pays d'origine.


Art. 45. § 1. De erkenning wordt geweigerd of ingetrokken wanneer, hetzij de beheerder of zijn vertegenwoordiger, hetzij de directeur van het rustoord hetzij elke andere persoon die deelneemt aan het beheer van het rustoord in België of in het buitenland werd veroordeeld bij een gerechtelijke beslissing van een in kracht van gewijsde gegaan vonnis voor een der overtredingen genoemd bij Boek II, Titel VII, Hoofdstukken V, VI en VII, artikel 422bis, IV en VI en Titel IX, Hoofdstukken I en II van het Strafwetboek, behalve indien de veroordeling voorwaardelijk was en de betrokkene het voordeel van uitstel niet verloren heeft of indien de g ...[+++]

Art. 45. § 1. L'agrément est refusé ou retiré lorsque, soit le gestionnaire ou son représentant, soit le directeur de la maison de repos soit toute autre personne qui participe effectivement à la gestion de la maison de repos a été condamné en Belgique ou à l'étranger par une décision judiciaire coulée en force de chose jugée pour une des infractions qualifiées au Livre II, Titre VII, Chapitres V, VI et VII, article 422bis, IV et VI et Titre IX, Chapitres I et II, du code pénal, sauf si la condamnation a été conditionnelle et si l'intéressé na pas perdu le bénéfice du sursis ou si, les faits punis n'ayant pas été commis à l'occasion d' ...[+++]


Overwegende dat overeenkomstig artikel 5, 3. en bijlage II van de Richtlijn 75/440/EEG de uitzonderlijk hoge regenneerslag van september 2001, welke de hoogste was sedert de start van de klimatologisch metingen in 1833 waargenomen in België door het Koninklijk Meteorologisch Instituut te Ukkel, heeft geleid tot uitzonderlijke nitraatuitspoeling in de zones 32, 51 en 157 van de Vlaamse Hydrografische Atlas, daar voor de rest van de meetperiode in deze zones geen overschrijdingen werden vastgesteld; dat omwille van deze reden deze zone ...[+++]

Considérant que conformément à l'article 5, 3. et à l'annexe II de la Directive 75/440/CEE, les pluies exceptionnellement fortes de septembre 2001 - ces précipitations étant les plus importantes depuis le début des mesurages climatologiques en 1833 constatées en Belgique par l'Institut météorologique royal à Uccle - ont mené à une infiltration exceptionnelle de nitrates dans les zones 32, 51 et 157 de l'Atlas hydrographique flamand, étant donné que pour le restant de cette période de mesurage aucun dépassement n'a été constaté; que pour cette raison, les zones 31, 52 et 157 de l'Atlas hydrographique flamand ne sont pas retenues comme zo ...[+++]


De erkenning kan worden geweigerd of ingetrokken wanneer één van deze personen, in België of in het buitenland werd veroordeeld bij een gerechtelijke beslissing van een in kracht van gewijsde gegaan vonnis voor één der overtredingen genoemd bij Boek II, Titel VII, hoofdstukken V, VI en VII, Titel VIII, hoofdstukken I, II, IV en VI en Titel IX, hoofdstukken I en II van het strafwetboek, behalve indien de veroordeling voorwaardelijk was, en indien de belanghebbende het voordeel van het uitstel niet heeft verloren, of indien de gestrafte feiten niet werden begaan ter gelegenheid van een gelijksoortige activiteit en meer dan vijf jaar zijn ...[+++]

L'agréation peut être refusée ou retirée lorsqu'une de ces personnes a été condamnée en Belgique ou à l'étranger par une décision judiciaire coulée en force de chose jugée pour une des infractions qualifiées au Livre II, Titre VII, Chapitres V, VI et VII, Titre VIII, Chapitres I, II, IV et VI et Titre IX, Chapitres I et II du Code pénal, sauf si la condamnation a été conditionnelle et si l'intéressé n'a pas perdu le bénéfice du sursis ou, si les faits punis n'ayant pas été commis à l'occasion d'une activité analogue, plus de cinq années se sont écoulées depuis le prononcé du jugement ou s'il échet depuis la fin de la ...[+++]


De erkenning kan worden geweigerd of ingetrokken wanneer een personeelslid, in België of in het buitenland werd veroordeeld bij een gerechtelijke beslissing van een in kracht van gewijsde gegaan vonnis voor één der overtredingen genoemd bij Boek II, Titel VII, Hoofdstukken V, VI en VII, Titel VIII, Hoofdstukken I, II, IV en VI en Titel IX, Hoofdstukken I en II van het strafwetboek, behalve indien de veroordeling voorwaardelijk was, en indien de belanghebbende het voordeel van het uitstel niet heeft verloren, of indien de gestrafte feiten niet werden begaan ter gelegenheid van een gelijksoortige activiteit en meer dan vijf jaar zijn ...[+++]

L'agréation peut être refusée ou retirée lorsqu'un membre du personnel a été condamné en Belgique ou à l'étranger par une décision judiciaire coulée en force de chose jugée pour une des infractions qualifiées au Livre II, Titre VII, Chapitres V, VI et VII, Titre VIII, Chapitres I, II, IV et VI et Titre IX, Chapitres I et II du Code pénal, sauf si la condamnation a été conditionnelle et si l'intéressé n'a pas perdu le bénéfice du sursis ou, si les faits punis n'ayant pas été commis à l'occasion d'une activité analogue, plus de cinq années se sont écoulées depuis le prononcé du jugement ou s'il échet depuis la fin de la ...[+++]


Aan sommige instellingen of verenigingen van openbaar nut werden of worden lokalen ter beschikking gesteld tegen betaling van de bezettingskosten, soms voordat er huurgelden gevraagd werden of worden: - te Brussel: in het Residence Palace heeft de Koning Boudewijnstichting 4 kantoren (62 m2) betrokken van november 1993 tot juni 1995 voor het secretariaat voor de vieringen van de 50e verjaardag van de bevrijding van het Vaderland en van de concentratiekampen; het gebruik van deze lokalen werd door de Regie der gebouwen toegestaan op verzoek van de Koning Boudewijnstichting; - te Brussel: in het Residence Palace betrekt de vzw «Vereniging voor de bescherming van het cultureel erfgoed van België» ...[+++]

Des locaux ont été mis ou sont mis à la disposition de certains organismes ou associations d'utilité publique moyennant paiement des charges d'occupation, parfois avant que soit ou ait été exigé un loyer: - à Bruxelles: au Résidence Palace, la Fondation Roi Baudouin a occupé 4 bureaux (62 m2) de novembre 1993 à juin 1995 pour le secrétariat des manifestations du 50e anniversaire de la libération de la Patrie et des camps de concentration; cette occupation a été accordée par la Régie des bâtiments à la demande de la Fondation Roi Baudouin; - à Bruxelles: au Résidence Palace, l'asbl «Association pour la protection du patrimoine culturel immobilier de Belgique» occupe depuis 1994 un ...[+++]




D'autres ont cherché : belgië     mannen ijvert sedert     ijvert sedert eind     heeft al sedert     sedert eind     staat zou belgië     sedert     belgië een einde     belgië sedert eind     rustoord in belgië     verlopen sedert     sedert het einde     waargenomen in belgië     hoogste was sedert     ten einde     belgië sedert     einde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgië sedert eind' ->

Date index: 2025-09-09
w