Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belgië respectievelijk nederland jurisdictie heeft » (Néerlandais → Français) :

Daaronder worden verstaan alle werkzaamheden die buitengaats worden verricht in verband met de exploratie en exploitatie van de in de Noordzee gelegen delen van het continentale plat waarover België respectievelijk Nederland jurisdictie heeft alsmede van hun natuurlijke rijkdommen.

On entend par là toutes les activités exercées en mer qui ont trait à l'exploration ou à l'exploitation des parties du plateau continental situées dans la Mer du Nord sur lesquelles la Belgique ou les Pays-Bas ont une juridiction ainsi qu'à l'exploration ou à l'exploitation de leurs ressources naturelles.


Zowel België als Nederland heeft fiscale jurisdictie over het deel van de in de Noordzee gelegen deel van het continentale plat dat ingevolge het verdrag van Genève van 1958 aan België respectievelijk Nederland is toegewezen.

Tant la Belgique que les Pays-Bas ont une juridiction fiscale sur la partie du plateau continental située dans la Mer du Nord qui est attribuée respectivement à la Belgique et aux Pays-Bas en vertu de la Convention de Genève de 1958.


Vervolgens bepaalt Protocol II dat van de bedragen die van Belgische respectievelijk Nederlandse zijde in de macro-economische verrekening worden betrokken 50 percent ten gunste van Nederland respectievelijk België in rekening courant wordt verrekend. Het tijdstip waarop deze verrekening plaatsvindt, is het moment waarop België respectievelijk Nederland de desbetreffende zuivere belastingopbrengst heeft ontvangen ...[+++]

Le Protocole II prévoit également que 50 pour cent des montants à prendre en considération pour la compensation macro-économique, du côté belge et du côté néerlandais, seront portés en compte courant au profit, respectivement, des Pays-Bas et de la Belgique et ce, au moment où la Belgique et les Pays-Bas auront perçu ou, le cas échéant, remboursé aux intéressés (généralement via l'enrôlement d'une cotisation) les recettes fiscales nettes en question.


Als uitgangspunt daarbij geldt dat deze bronbelasting op dividenden wordt geheven overeenkomstig de nationale wetgeving van die Staat, hetgeen in de situatie van België respectievelijk Nederland betekent dat over het bruto bedrag van de dividenden veelal een in de regel bevrijdende (althans in het geval van natuurlijke personen) roerende voorheffing van in principe 25 % wordt geheven respectievelijk veelal uitsluitend dividendbelasting van 25 % wordt geheven.

En principe, cet impôt à la source sur les dividendes est perçu conformément à la législation interne de cet État; ceci signifie que, dans le cas de la Belgique, le montant brut des dividendes est généralement soumis à un précompte mobilier, en principe de 25 %, qui est normalement libératoire (du moins pour les personnes physiques), et que, dans le cas des Pays-Bas, ce montant brut des dividendes est la plupart du temps soumis uniquement à un impôt sur les dividendes de 25 %.


Heeft het akkoord omtrent de gezamenlijke bewaking van het luchtruim van de Benelux door België en Nederland vanaf 2017 enige impact op dit aspect van het luchtruim?

Le traité sur la surveillance commune de l'espace aérien du Benelux entre la Belgique et les Pays-Bas aura-t-il un impact quelconque, à partir de 2017, sur cet aspect de l'utilisation de l'espace aérien?


Het akkoord betreffende de gezamenlijke bewaking van het luchtruim van de Benelux door België en Nederland heeft geen impact op dit aspect van het luchtruim.

L'accord de surveillance commune de l'espace aérien du Benelux entre la Belgique et les Pays-Bas n'a aucun impact sur cet aspect de l'espace aérien.


Op 18 februari 2016 heeft de Kamer van volksvertegenwoordigers het verdrag tussen België en Nederland van 25 april 2013 geratificeerd, over de grensoverschrijdende uitwisseling van gegevens met het oog op het identificeren van personen die ervan worden verdacht verkeersovertredingen te hebben begaan.

Le 18 février 2016, la Chambre des représentants a ratifié le traité du 25 avril 2013 entre la Belgique et les Pays-Bas sur l'échange transfrontalier des données en vue de l'identification de personnes soupçonnées d'avoir commis des infractions dans le cadre de l'usage de la route.


Deze pilot heeft als doel om gegevens uit te wisselen met betrekking tot de respectievelijke inkomsten uit arbeid en/of werkloosheidsvergoedingen in België en Nederland.

L'objectif de ce cas pilote est de procéder à un échange d'informations quant aux revenus provenant du travail et/ou d'allocations de chômage en Belgique et aux Pays-Bas.


In het kader van zijn voorzitterschap van de Benelux Werkgroep Uitkeringenfraude heeft de RVA tevens initiatief genomen voor de uitbouw van een elektronische gegevensuitwisseling tussen de verschillende diensten van de sociale zekerheid en de sociale bijstand in België en Nederland.

Dans la cadre de sa présidence du Groupe de travail Benelux Fraude aux allocations, l'ONEM a également pris l'initiative de mettre en place un échange électronique de données entre les différents services de sécurité sociale et d'assistance sociale en Belgique et aux Pays-Bas.


Teneinde te voorkomen dat, louter met het oog op het verkrijgen van de voordelen van paragraaf 2, een niet-verdragsgerechtigde inwoner van een van de verdragsluitende Staten die aandelen bezit in een vennootschap die inwoner is van de andere Staat dividendbewijzen overdraagt aan een andere wel verdragsgerechtigde inwoner van eerstbedoelde Staat of een inwoner van een mogendheid waarmee geen van de verdragsluitende Staten een bilateraal verdrag ter voorkoming van dubbele belasting heeft gesloten, die aandelen bezit in een vennootschap die inwoner is van een van de verdragsluitende Staten dividendbewijzen overdraagt aan een verdragsgerecht ...[+++]

Afin d'empêcher que, dans le seul but de bénéficier des avantages prévus au paragraphe 2, un résident d'un État contractant, qui n'a pas droit aux avantages prévus par la Convention et qui possède des actions dans une société qui est un résident de l'autre État contractant, ne transfère des coupons de dividendes à un autre résident du premier État qui a droit aux avantages prévus par la Convention, ou qu'un résident d'une juridiction avec laquelle aucun des États contractants n'a conclu de convention bilatérale préventive de la double imposition, qui possède des actions dans une société qui est un résident de l'un des États contractants, ...[+++]


w