Aangezien artikel 2 van de wet van 20 december 2001 betreffende de schadeloosstelling van de leden van de Joo
dse Gemeenschap van België voor hun goederen die werden geplunderd of achtergelaten tijdens de oorlog 1940-1945, bepaalt dat de Commissie voor de schadeloosstelling van de leden van de Joo
dse Gemeenschap van België voor hun goederen die werden geplunderd of achtergelaten tijdens de oorlog 1940-1945 (verder de Commissie) werd opgericht bij de Diensten van de Eerste Minister en het verzoekschrift werd ingediend tegen de Belgische Staa
t (vertege ...[+++]nwoordigd door mezelf), heb ik kennis kunnen nemen van het arrest van de Raad van State. 2. In de eerste plaats dient er op te worden gewezen dat het mandaat van de Commissie sinds 1 januari 2008 enkel nog betrekking heeft op aanvragen waarvan de beslissing aanleiding geeft tot een beroepsprocedure bij de Raad van State (een beperkt aantal).Etant donné que l'article 2 de la loi du 20 décembre 2001 relative au dédommagement des membres de la
Communauté juive de Belgique pour les biens dont ils ont été spoliés ou qu'ils ont délaissés pendant la guerre 1940-1945, dispose que la Commission
pour le dédommagement des membres de la
Communauté juive de Belgique pour les biens dont ils ont été spoliés ou qu'ils ont délaissés pendant la guerre 1940-1945 (dénommée ci-après la Commission) a été instituée auprès des Servi
...[+++]ces du Premier Ministre et que la requête a été déposée contre l'Etat belge (représenté par moi-même), j'ai pu prendre connaissance de l'arrêt du Conseil d'Etat. 2. Tout d'abord, il convient de souligner que depuis le 1er janvier 2008, le mandat de la Commission se limite aux demandes dont la décision fait l'objet d'un recours au Conseil d'Etat (un nombre limité).